Im Dunkeln
Ich lieg' wieder mal wach
Und denk' zu viel nach
Geprägt von der Angst,
Dass was man so plant
Dann doch nicht mehr klappt
Ich rede mir ein,
Wir brauchen nur Zeit
Doch die Frage, sie bleibt,
Ob das, was ich bieten kann, überhaupt reicht
Was wäre, wenn ich dir jetzt sage,
Was du für mich bist?
Ähm, wären wir dann alles
Oder wär' dann alles nichts?
Was wäre, wenn du sagst,
Dass es bei dir genauso ist?
Könnten wir dann alles sein?
[2x:]
Oh, lass mich nicht im Dunkeln!
Oh, sag mir, was du fühlst,
Oh, sag mir, was du denkst!
Es ist wieder um drei,
Und ich denk' an uns zwei,
Doch ich liege hier für mich allein
Und vermiss' immer wieder die Zeit
Ich denk' an alles, was war,
Vieles ist nicht mehr da
Und ich frag' mich mal wieder,
Was du grade machst –
Ich hab' so viel verpasst
Ein weiter Blick aus meinem Fenster
Killt die Einsamkeit
Ähm, fuck, wie gerne würde ich
Jetzt grade bei dir sein!
Und bis es irgendwann so weit ist,
Wart' ich hier auf dich,
Ähm, doch wie lange weiß ich nicht
[2x:]
Oh, lass mich nicht im Dunkeln!
Oh, sag mir, was du fühlst,
Oh, sag mir, was du denkst!
|
В темноте
Я снова не могу уснуть
И думаю слишком много.
Наложен отпечаток страха,
Что то, что планируешь,
Больше не получится.
Я внушаю себе,
Что нам просто нужно время.
Но остаётся вопрос,
Достаточно ли того, что я могу предложить.
Что, если я скажу тебе сейчас,
Что ты значишь для меня?
Хм… мы тогда были бы всем
Или всё тогда было бы ничем?
Что, если ты скажешь,
Что ты чувствуешь то же самое?
Мы могли бы тогда быть всем?
[2x:]
О, не оставляй меня в темноте!
О, скажи мне, что ты чувствуешь,
О, скажи мне, о чём ты думаешь!
Снова три часа,
И я думаю о нас двоих,
Но я лежу здесь один
И продолжаю скучать по тому времени.
Я вспоминаю обо всём, что было,
Многого больше нет.
И я снова задаюсь вопросом,
Что ты делаешь сейчас –
Я так много упустил.
Обширный вид из моего окна
Убивает одиночество.
Хм… чёрт возьми, как бы я хотел
Прямо сейчас быть с тобой!
И пока не придёт это время,
Я буду ждать тебя здесь,
Хм… но не знаю, как долго.
[2x:]
О, не оставляй меня в темноте!
О, скажи мне, что ты чувствуешь,
О, скажи мне, о чём ты думаешь!
Автор перевода - Сергей Есенин
|