Перевод песни Cribs, The - What Have You Done for Me?

What Have You Done for Me?

What did I do for this town?
Nothing I just built it
And it made me the cynic
You never knew, oh no
What did I do for this sound?
If there's a legacy I'm beneath it
I guess here's to the critics
Who never knew me, no

So disown me, it's getting really boring
So give me a jumper, no?
So what have you done for me?
So disown me, it's getting really boring
Being so phony
So what have you done for me?

What did I do for this town?
Nothing I just built it
And it made me the cynic
That you know
What did I do for this sound?
If there's a legacy I'm beneath it
Thank god that I'm so pretty
Yeah, that'd never suit me no

So disown me, it's getting really boring
So give me a jumper, no?
So what have you done for me?
So disown me, it's getting really boring
Being so phony
So what have you done for me?

Don't say you feel like people you don't know…
Don't say you feel like people you don't know…
'Cos you don't
'Cos you don't

What did I do for this town?
Nothing I just built it
And it made me the cynic
That you never knew, oh no
What did I do for this sound?
If there's a legacy I'm not in it
Thank god that I'm so pretty
Yeah, that'd never suit me no

So disown me, it's getting really boring
So give me a jumper, no?
So what have you done for me?
So disown me, it's getting really boring
Being so phony
So what have you done for me?

Что ты для меня сделала?

Что я сделал для этого города?
Ничего, я просто построил его,
И это сделало меня циничным.
Ты даже не знала, о, нет.
Что я сделал для этого звука?
Если есть наследие, то я недостоин его.
Пожалуй, это для критиков,
Которые никогда не понимали меня.

Так отрекись от меня, это уже надоело.
Так дай мне джемпер, а?
Так что ты для меня сделала?
Так отрекись от меня, это уже надоело –
Вся эта фальшь.
Так что ты для меня сделала?

Что я сделал для этого города?
Ничего, я просто построил его,
И это сделало меня циничным.
Ты даже не знала, о, нет.
Что я сделал для этого звука?
Если есть наследие, то я недостоин его.
Слава Богу, что я такой красавчик.
Да, мне это было бы совсем не к лицу.

Так отрекись от меня, это уже надоело.
Так дай мне джемпер, а?
Так что ты для меня сделала?
Так отрекись от меня, это уже надоело –
Вся эта фальшь.
Так что ты для меня сделала?

Не говори, что ты чувствуешь себя как люди, которых ты не знаешь.
Не говори, что ты чувствуешь себя как люди, которых ты не знаешь.
Потому что ты не чувствуешь,
Потому что ты не чувствуешь.

Что я сделал для этого города?
Ничего, я просто построил его,
И это сделало меня циничным.
Ты даже не знала, о, нет.
Что я сделал для этого звука?
Если есть наследие, то я недостоин его.
Слава Богу, что я такой красавчик.
Да, мне это было бы совсем не к лицу.

Так отрекись от меня, это уже надоело.
Так дай мне джемпер, а?
Так что ты для меня сделала?
Так отрекись от меня, это уже надоело –
Вся эта фальшь.
Так что ты для меня сделала?

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chris Brown - Back to Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх