Перевод песни DArtagnan - Mosqueteros

Mosqueteros

¡Uno!
Man stirbt nur einmal,
drum leben wir wie‘s uns gefällt
¡Dos!
Kein zweiter Boden,
keine Fessel, die uns hält
¡Tres!
Komm, lass uns leben
wie Helden die im Buche steh‘n
Denn dann gehört uns diese Welt!

¡Mosqueteros!
Einer für alle und alle für einen
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
¡Mosqueteros!
Uno para todos, todos para uno
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Tres Musqueteros

¡Uno!
Inseparables
Para toda nuestra vida
¡Dos!
Marchando por amor y paz y la beldad
¡Tres!
Por aventuras, con espadas en la mano
¡Adelante amistad!

¡Mosqueteros!
Einer für alle und alle für einen
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
¡Mosqueteros!
Uno para todos, todos para uno
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
¡Tres Musqueteros!

¡Uno!
¡Dos!
¡Tres!

¡Uno!
¡Dos!
¡Tres!

¡Mosqueteros!
Einer für alle und alle für einen
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
¡Mosqueteros!
Uno para todos, todos para uno
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
¡Tres Musqueteros!
(¡Tres Musqueteros!)

¡Mosqueteros!
Einer für alle und alle für einen
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
¡Mosqueteros!
Uno para todos, todos para uno
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
¡Tres Musqueteros!

Мушкетеры

Раз!
Двум смертям не бывать, а одной не миновать, – 1
Вот почему мы живем, как хотим.
Два!
Нет двойного дна, 2
Нет кандалов, которые могли бы нас удержать!
Три!
Ну же, давайте жить,
Как герои в книге,
Потому что тогда этот мир принадлежит нам!

Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Как герои давно ушедших времен,
Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Друзья – навечно!
Три мушкетера!

Раз!
Неразлучные
На всю жизнь!
Два!
Идущие вперед, ради любви, мира и красавиц! 3
Три!
Ради приключений, со шпагами в руках,
Вперед, друзья!

Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Как герои давно ушедших времен,
Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Друзья – навечно!
Три мушкетера!

Раз!
Два!
Три!

Раз!
Два!
Три!

Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Как герои давно ушедших времен,
Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Друзья – навечно!
Три мушкетера!
(Три мушкетера!)

Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Как герои давно ушедших времен,
Мушкетеры!
Один за всех и все за одного!
Друзья – навечно!
Три мушкетера!

1 – Man stirbt nur einmal – Дословно: "Человек умирает только один раз".
2 – Kein zweiter Boden (также употребляется "kein doppelter Boden") – Дословно: "Нет двойного дна". В контексте этой строчки – "нам нечего скрывать", "у нас нет никаких секретов и тайных намерений".
3 – Marchando por amor y paz y la beldad – Альтернативный перевод: "Марширующие ради любви, мира и красавиц". Вместо "la beldad" (красавица) в песне отчетливо звучит "la verdad" (истина).

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Badflower - Move Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

MostBet
Наверх