Перевод песни Demonflyingfox - Shrek - Redneck Fairytale

Shrek - Redneck Fairytale

Long, long ago, where the waters run slow,
Lived a big green ogre folks feared to know.
Just Shrek and his swamp, not a soul to hear,
Till Farquaad's bulldozers rumble near.
Creatures poured in like junk from a bin,
Next came a mule named Donkey, with his redneck grin.

Swamp life's wild when you're an ogre,
Scarin' off folks who dare to cross over.
Ain't got no throne, no castle walls,
Just Shrek's old swamp where freedom calls.

Ol' Farquaad shouts, “Bring me Fiona's hand,
And I'll give your swamp back, every inch of land.”
So Shrek spits his chaw, says, “Ain't that grand,”
Saddles up Donkey, with no real plan.
Through bayou mist, they make their ride,
Two swamp outlaws, side by side.

Swamp life's wild when you're an ogre,
Scarin' off folks who dare to cross over.
Ain't got no throne, no castle walls,
Just Shrek's old swamp where freedom calls.

Down at the plantation, sits a mean ol' gator,
Guardin' Fiona like a backwoods traitor.
Shrek wrassles that beast with all his might,
Finds Fiona waitin' there all bathed in light.
They rush through the swamp, leavin' muck behind,
With Donkey yappin' whatever's on his mind.

Swamp life's wild when you're an ogre,
Scarin' off folks who dare to cross over.
Ain't got no throne, no castle walls,
Just Shrek's old swamp where freedom calls.

Back in Farquaad's town, Fiona gets loud,
Turns ogre-green, scares off the crowd.
He sneers in disgust, says, “What a disgrace!”
Till that big ol' gator chomps him in place.
Shrek and Fiona, muddy and free,
Head back to the swamp, where they're happy as can be.

Swamp life's wild when you're an ogre,
Scarin' off folks who dare to cross over.
Ain't got no throne, no castle walls,
Just Shrek's old swamp where freedom calls.

Шрек: волшебная история провинциала

Давным-давно там, где воды текут медленно, 1
Жил огромный зелёный огр, с которым люди боялись знаться.
Только Шрек и его болото, ни души вокруг,
Пока бульдозеры Фаркуада не загудели поблизости.
Существа нахлынули, словно мусор из ведра, 2
А потом появился мул по имени Осёл с ухмылкой деревенщины.

Жизнь на болоте дика, когда ты огр,
Пугающий всех, кто осмелится перейти границу.
Нет ни трона, ни замковых стен,
Только старое болото Шрека, где зовёт свобода.

Старина Фаркуад кричит: Дай мне руку Фионы,
И я верну тебе твоё болото, каждую пядь земли. 3
Шрек сплёвывает табак, говорит: Не так уж и плохо!
Седлает Осла без конкретного плана.
Сквозь туман дельты реки они отправляются в путь, 4
Два болотных изгоя, бок о бок.

Жизнь на болоте дика, когда ты огр,
Пугающий всех, кто осмелится перейти границу.
Нет ни трона, ни замковых стен,
Только старое болото Шрека, где зовёт свобода.

Там, на плантации, сидит злой старина аллигатор,
Охраняя Фиону, как предатель из лесной глуши.
Шрек бьется с этим зверем изо всех сил,
Находит ждущую Фиону, всю утопающую в свете.
Они спешат через болото, оставляя грязь позади,
С Ослом, болтающим всё, что придёт ему в голову.

Жизнь на болоте дика, когда ты огр,
Пугающий всех, кто осмелится перейти границу.
Нет ни трона, ни замковых стен,
Только старое болото Шрека, где зовёт свобода.

Вернувшись в город Фаркуада, Фиона начинает шуметь,
Становится зелёной, как огр, распугивая толпу.
Фаркуад кривится с отвращением, говорит: "Какой позор!"
Пока этот огромный старина аллигатор не сожрал его на месте.
Шрек и Фиона, покрытые грязью и свободные,
Возвращаются на болото, где они так счастливы, как только возможно.

Жизнь на болоте дика, когда ты огр,
Пугающий всех, кто осмелится перейти границу.
Нет ни трона, ни замковых стен,
Только старое болото Шрека, где зовёт свобода.

1 – Альтернативный перевод: Давным-давно в тихом омуте.
2 – По контексту "существа хлынули на болото, словно мусор из ведра", но в оригинале не сказано "на болото".
3 – Дословно: Старина Фаркуад кричит: Принеси мне руку Фионы, / И я верну тебе твоё болото, каждый дюйм земли.
4 – bayou – байу, (также "баю", от фр. Bayou, /ˈbaɪ.uː, ˈbaɪ.oʊ/) – в Соединенных Штатах Америки это река, рукав, старица или иной вялотекущий водоток в конечной или локальной дельте реки. Термин Байу может также относиться к ручью, течение которого ежедневно меняется из-за приливов и отливов и который содержит солоноватую воду.
мммммм

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cher - You Don't Have to Say You Love Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх