Перевод песни Diana Krall - Lonely Avenue

Lonely Avenue

Well my room has got two windows
The sunlight never comes through
I’m so sad and lonely
Since I broke off baby with you

I live on a Lonely Avenue
Since you said we’re through
Now I feel so sad and blue
It’s all because of you
I could die, could die, could die, could die
I could cry, could cry, could cry
I live on a Lonely Avenue

Now my pillow is made of lead
And my cover is made of stone
I toss and turn every night
I’m not used to livin’ alone

I live on a Lonely Avenue
Since you said we’re through
I feel so sad and blue
All because of you
I could die, could die, could die, could die
I could cry, I could cry, I could cry
I live on a Lonely Avenue
A Lonely Avenue

Well my room has got two windows
The sunlight never comes through
I’m so sad and lonely
Since I broke off baby with you

I live on a Lonely Avenue
Since you said we’re through
Now I feel so bad and blue
All because of you
I could die, could die, could die, could die
I could cry, I could cry, I could cry
I live on a Lonely Avenue
Lonely Avenue

Проспект Одиночества

Итак, в моей комнате два окна,
Солнце никогда в них не может пробиться.
Мне так грустно и одиноко
С тех пор, как я порвала с тобой, милый.

Я живу на Проспекте Одиночества
С тех пор, как ты сказал, что мы расстаемся.
Теперь мне так тоскливо и грустно,
Это все из-за тебя.
Я бы умерла, умерла бы, умерла бы, умерла бы,
Я рыдала бы, рыдала бы, рыдала бы.
Я живу на Проспекте Одиночества.

Теперь моя подушка сделана из свинца,
А моё покрывало – из камня,
Я ворочаюсь каждую ночь,
Я не привыкла жить одна.

Я живу на Проспекте Одиночества
С тех пор, как ты сказал, что мы расстаемся.
Теперь мне так тоскливо и грустно,
Это все из-за тебя.
Я бы умерла, умерла бы, умерла бы, умерла бы,
Я рыдала бы, рыдала бы, рыдала бы.
Я живу на Проспекте Одиночества,
Проспекте Одиночества.

Так вот, в моей комнате два окна
Солнце никогда в них не в силах пробиться.
Мне так грустно и одиноко
С тех пор, как я порвала с тобой, милый.

Я живу на Проспекте Одиночества
С тех пор, как ты сказал, что мы расстаемся.
Теперь мне так тоскливо и грустно,
Это все из-за тебя.
Я бы умерла, умерла бы, умерла бы, умерла бы,
Я рыдала бы, рыдала бы, рыдала бы.
Я живу на Проспекте Одиночества,
Проспекте Одиночества.
Written by — Doc Pomus

Автор перевода - Alexobos
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - Yea! heavy and a bottle of bread

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх