Money Honey
You know, the landlord rang my front door bell
I let it ring for a long, long spell
I looked through the window, I peeked through the blind,
And asked him to tell me what was on his mind.
He said, "Money, honey!
Money, honey!
Money, honey,
If you wanna get along with me."
I was cleaned and skinned and so hard-pressed
I called the woman that I love the best
I finally reached my baby ‘bout a half past three
She said, "I'd like to know what you want with me."
I said, "Money, honey!
Money, honey!
Money, honey,
If you wanna get along with me."
She screamed and said, “What's wrong with you?
From this day on, our romance is through.”
I said, “Tell me, baby, face to face
A-how could another man take my place?"
She said, "Money, honey!
Money, honey!
Money, honey,
If you wanna get along with me."
Well, I learned my lesson and now I know
The sun may shine and the wind may blow
Women may come, and the women may go,
But before I say I love 'em so,
I want – money, honey!
Money, honey!
Money, honey,
If you wanna get along with me.
(If you wanna get along) Well, make some money
(If you wanna get along) Well, I ain't jivin' you, honey
(If you wanna get along) You better give up some money
If you wanna get along with me
|
Деньги, милая
Знаете, хозяин позвонил в мою дверь,
Я не открывала ему долго-долго.
Я посмотрела в окно, я заглянула за занавески
И спросила, что у него на уме.
Он ответил: “Деньги, милая!
Деньги, милая!
Деньги, милая,
Если хочешь поладить со мной”.
Я был без гроша, на мели и в трудном положении.
Я позвонил женщине, которую любил больше всех.
Я дозвонился своей детке только полчетвёртого.
Она ответила: “Я хотела бы знать, что ты хочешь от меня”.
Я сказал: “Деньги, милая!
Деньги, милая!
Деньги, милая,
Если хочешь поладить со мной”.
Она вскрикнула и сказала: “Что с тобой?
Отныне наш роман закончен”.
Я ответил: “Скажи мне, детка, глядя мне в глаза:
Как другой мужчина мог занять моё место?”
Она сказала: “Деньги, милый!
Деньги, милый!
Деньги, милый,
Если хочешь поладить со мной”.
Да, я усвоил свой урок, и теперь я знаю,
Что солнце может светить, а ветер дуть,
Женщины могут приходить и уходить,
Но, прежде чем признаться им в любви,
Я хочу: “Деньги, милая!
Деньги, милая!
Деньги, милая,
Если хочешь поладить со мной”.
(Если хочешь поладить со мной) Да, заработай немного денег.
(Если хочешь поладить со мной) Да, я с тобой не шучу, милая.
(Если хочешь поладить со мной) Лучше дай мне денег,
Если хочешь поладить со мной…
Автор перевода - Алекс
|