Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Et pourtant
Et pourtant
Je t’aime…
Tu m’aimes…
Bonheur…
Nos coeurs…
Et pourtant…
Il y aura toujours un pauvre chien perdu
Quelque part qui m’empechera d’etre heureuse
Il y aura toujours dans un journal du soir
Une gosse de vingt ans qui meurt de desespoir
Voyages…
Mirages…
Heureux…
Nous deux…
Et pourtant…
Il y aura toujours seul devant l’ocean
Une femme en noir qui pleure et qui attend
Il y aura toujours un petit garcon pas riche
Qui revera des iles devant une belle affiche
Caresse…
Ivresse…
Tes bras…
Prends-moi…
Et pourtant…
Il y aura toujours une lettre anonyme
Qui viendra salir le bonheur des amants
Il y aura toujours dans la chambre a cote
Un silence de mort apres les cris d’amour
Je t’aime…
Tu m’aimes…
Bonheur…
Nos coeurs…
Et pourtant…
Il y aura toujours un pauvre chien perdu
Quelque part qui m’empechera d’etre heureuse…
|
И однако
Я тебя люблю…
Ты меня любишь…
Счастье…
Наши сердца…
И однако…
Всегда где-то есть бедная бездомная собака
Которая мне помешает быть счастливой
Всегда в вечерней газете будет
Девчонка лет двадцати, умирающая от отчаяния.
Путешествия…
Миражи…
Счастливец…
Мы двое…
И однако…
Всегда будет перед океаном
Одинокая женщина в черном, которая плачет и ожидает
Всегда будет небогатый маленький мальчик,
Который будет мечтать об островах перед красивой афишей.
Ласка…
Опьянение…
Твои руки…
Возьми меня…
И однако…
Всегда будет анонимное письмо
Которое придет пачкать счастье влюбленных
Всегда в соседней комнате будет
Мертвая тишина после криков любви.
Я тебя люблю…
Ты меня любишь…
Счастье…
Наши сердца…
И однако…
Всегда где-то есть бедная бездомная собака,
Которая мне помешает быть счастливой…
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber