Перевод песни Elif - Hol Mich Ab

Hol Mich Ab

Ich fühle mich ziemlich leer
Und füll mich wieder auf
Mit einer Flasche Wein
Sieht alles weicher aus
Da draußen flackern die Lichter,
Reichen nicht bis zu mir,
Das Glühen der Zigarette
Ist das einzige hier

Ich strecke die Arme in die Nacht
Schon wieder viel zu lange wach
Du musst mich unbedingt finden,
Denn du bist auch so wie ich

Und ich weiss, du träumst das gleiche
Und ich weiss, du fühlst wie ich
Und ich weiss, du bist dort draußen
Sag mal, hörst du mich?

Und fragst du dich auch das gleiche,
Ob ich wirkich existier?
Dann fang endlich an zu suchen,
Sag, wann holst du mich?
Sag, wann holst du mich?
Sag, wann holst du mich?

Mein Blick ist ziemlich schwer,
Ich füll ihn wieder auf
Die zweite Flasche Wein
Alles sieht leichter aus
Mein Boden fängt an zu beben,
Kann nicht lang balancieren,
Brauche einen, der mich auffängt,
Sonst werd' ich mich verlieren

Ich strecke die Arme in die Nacht
Schon wieder viel zu lange wach
Du musst mich unbedingt finden,
Denn du bist auch so wie ich

Und ich weiss, du träumst das gleiche…

Забери меня

Я чувствую себя опустошённой
И наливаю себе снова.
С одной бутылки вина
Всё выглядит мягче.
На улице мерцают огни,
Но их свет не достаёт до меня,
Тлеющая сигарета –
Единственный источник света.

Я протягиваю руки в ночь,
Уже давно не спала.
Ты непременно должен найти меня,
Ведь ты такой же, как я.

И я знаю, что ты мечтаешь о том же
И я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я
И я знаю, что ты где-то там
Скажи-ка, ты слышишь меня?

И если ты тоже задаёшься вопросом:
Действительно ли я существую? –
То наконец-то начни искать.
Скажи, когда ты заберёшь меня?
Скажи, когда ты заберёшь меня?
Скажи, когда ты заберёшь меня?

Мой взгляд довольно тяжёл,
Я разбавляю его снова.
Вторая бутылка вина –
Всё выглядит проще.
Пол начинает трястись,
Я не смогу долго балансировать,
Мне нужен кто-то, кто подхватит меня,
А то я потеряю себя.

Я протягиваю руки в ночь,
Уже давно не спала.
Ты непременно должен найти меня,
Ведь ты такой же, как я.

И я знаю, что ты мечтаешь о том же…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Busta Rhymes - We Made It

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх