Перевод песни Ella Fitzgerald - Begin the Beguine

Begin the Beguine

When they begin the beguine
It brings back the sound of music so tender,
It brings back a night of tropical splendor,
It brings back a memory evergreen.

I'm with you once more under the stars,
And down by the shore an orchestra's playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine.

To live it again is past all endeavor,
Except when that tune clutches my heart,
And there we are swearing to love forever,
And promising never, never to part.

What moments divine, what rapture serene,
Till clouds came along to disperse the joys we had tasted,
And now when I hear people curse the chance that was wasted,
I know but too well what they mean;

So don't let them begin the beguine
Let the love that was once a fire remain an ember;
Let it sleep like the dead desire I only remember
When they begin the beguine.

Oh yes, let them begin the beguine, make them play
Till the stars that were there before return above you,
Till you whisper to me once more,
"Darling, I love you!"
And we suddenly know, what heaven we're in,
When they begin the beguine

Начнём бегуэн

Когда начинается бегуэн, 1
Он навевает такие нежные звуки музыки,
Он переносит в великолепную тропическую ночь,
Он вызывает неувядающие воспоминания.

Мы с тобой снова под звёздами,
И на пляже играет оркестр.
И кажется, что даже пальмы танцуют,
Когда начинается бегуэн.

Пережить это снова — значит отбросить все волнения,
Кроме тех, когда от музыки сжимается сердце
И мы клянёмся любить вечно
И никогда, никогда не расставаться.

Какие это были божественные моменты! Какой ослепительный восторг!
Пока не набежали облака, чтобы затмить радость, которую мы познали.
И теперь, когда я слышу, как люди проклинают упущенный шанс,
Я слишком хорошо понимаю, о чем они говорят.

Поэтому не просите начать бегуэн.
Пусть любовь, которая когда-то была огнём, продолжает тлеть.
Пусть она спит, как умершее желание, о котором я лишь помню,
Когда начнётся бегуэн.

О, да! Пусть начнётся бегуэн, пусть играют,
Пока звезды, что были здесь раньше, не вернутся на небо,
Пока ты не прошепчешь мне снова:
"Дорогая, я люблю тебя!"
И мы неожиданно поймём, в каком мы Раю,
Когда начнётся бегуэн.

1 — Бегуэн — танец, похожий на румбу.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Camila Cabello - Don't Go Yet

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх