Перевод песни Ella Fitzgerald - Hooray for Love

Hooray for Love

It's the wonder of the world
It's a rocket to the moon
It gets you high, it gets you low
But once you get that glow…

Here's to my best romance
Here's to my worst romance
Here's to my first romance – ages ago
Here's to the boys I've kissed and to complete the list
Here's to the boys who said "No!"

Love, love, hooray for love
Who was ever too blasé for love
Make this the night for love
If we have to fight, let's fight for love

Some sigh and cry for love
Ah, but in Pa-ree they die for love
Some waste away for love
Just the same – hooray for love!

It's the rocket to the moon
With a touch of clare de Lune
It gets you high, it gets you low
But once you get that glow…

Some trust to fate for love
Others have to take off weight for love
Some go berzerk for love
Loafers even go to work for love

Sad songs are sobbed for love
People have their noses bobbed for love
Some say we pay for love
Just the same – hooray for love!

Ура любви!

Это чудо света,
Это лунная ракета,
Это поднимает тебя, это опускает тебя,
Но как только тебя озарит её свет…

Выпьем за мой лучший роман!
Выпьем за мой худший роман!
Выпьем за мой первый роман – давным-давно!
Выпьем за парней, которых я целовала, и чтобы это список продолжал расти!
Выпьем за парней, которые говорят: “Нет!”

Любви, любви, ура любви!
Кто хоть когда-нибудь уставал от любви?
Пусть эта ночь будет для любви!
Если нам предстоит подраться, давайте драться за любовь!

Кто-то вздыхает и плачет из-за любви,
Ах, но в Париже умирают за любовь!
Кто-то чахнет из-за любви.
Но всё рано – ура любви!

Это лунная ракета
С проблеском лунного света.
Это поднимает тебя, это опускает тебя,
Но как только тебя озарит её свет…

Одни верят в вечную любовь,
Другим нужно сбросить бремя любви.
Кто-то впадает в любовное неистовство,
А лентяи даже идут на работу ради любви.

Грустные песни всхлипывают по любви,
Людям ломают носы из-за любви.
Кто-то говорит, мы платим за любовь.
Но всё рано – ура любви!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - Day Dream

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх