Перевод песни Ella Fitzgerald - I Got the Spring Fever Blues
I Got the Spring Fever Blues
I feel so lazy, can't do a thing
My mind is hazy just like a smoke ring
I think of nothing but lying in the hay
I got the spring fever blues
The sun is shining right in my room
I feel like I was the man in the moon
I'm riding high on the clouds way above us
I got the spring fever blues
I wish that spring were back again
To satisfy my lazy yen
I miss those days of dreaming
If birds were nestlin' in the trees
And leaves were swayin' with the breeze
My heart would keep on beaming
I hope the south wind blows past my door
And leaves me someone whom I can adore
I think of nothing but love and romance
I've got the spring fever blues, I mean
I've got the spring fever blues
|
Я пою блюз весенней лихорадки
На меня нашла такая лень, ничего не могу делать.
В голове туман, словно колечки дыма.
Думаю только о том, чтобы полежать в стогу сена.
Я пою блюз весенней лихорадки.
Солнце светит прямо в мою комнату,
Чувствую себя, как человек на луне.
Я витаю в облаках, что у нас над головой.
Я пою блюз весенней лихорадки.
Как я хочу, чтобы весна вернулась вновь,
Чтобы удовлетворить мою ненасытную лень.
Я скучаю по тем мечтательным дням.
Если бы птицы начали вить гнезда на ветвях,
А листья покачиваться от легкого бриза,
Моё сердце светилось бы от счастья…
Я надеюсь, что южный ветер пронесется мимо моих дверей
И принесет мне того, кого я буду обожать.
У меня на уме одна любовь и романтика.
Я пою блюз весенней лихорадки, слышите?
Я пою блюз весенней лихорадки.
1 – В оригинале обыгрываются словосочетание spring fever (“весенняя меланхолия”, “весенняя лихорадка”) и blues (“блюз”, “тоска”).
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - Cherry Red