Перевод песни Elvis Presley - Let Yourself Go*

Let Yourself Go*

As you listen to the band
Don't you get a bubble?
As you listen to them play
Don't you get a glow?

If you step out on the floor
You'll forget your trouble
If you go into your dance
You'll forget your woe, so

Come, get together
Let the dance floor feel your leather
Step as lightly as a feather
Let yourself go

Come, hit the timber
Loosen up and start to limber
Can't you hear that hot marimba?
Let yourself go

Let yourself go, relax
And let yourself go, relax
You got yourself tied up in a knot
The night is cold but the music's hot, so

Come, cuddle closer
Don't you dare to answer “No, sir”
Butcher, banker, clerk and grocer
Let yourself go

Come, get together
Let the dance floor feel your leather
Step as lightly as a feather
Let yourself go

Come, hit the timber
Loosen up and start to limber
Can't you hear that hot marimba?
Let yourself go

Let yourself go, relax
And let yourself go, relax
You've got yourself tied up in a knot
The night is cold but the music's hot, so

Come, cuddle closer
Don't you dare to answer "No, sir"
Butcher, banker, clerk and grocer
Let yourself go [2x]

* — OST Speedway (1968) (саундтрек к фильму "Спидвей").

Дайте себе волю

Вы слышите бэнд?
Это не захватывает вас?
Вы слышите, как они играют?
Вас не бросает в жар?

Если вы выйдете на танцпол,
Вы забудете о своей проблеме.
Если вы отдадитесь танцу,
Вы забудете своё горе, поэтому…

Давайте соберёмся вместе,
Пусть танцпол почувствует вашу кожу.
Будьте лёгкими, как перышко.
Дайте себе волю.

Давайте пустимся в пляс,
Оторвемся и начнём извиваться.
Вы слышите эту заводную маримбу?
Дайте себе волю.

Дайте себе волю, расслабьтесь!
И дайте себе волю, расслабьтесь!
Вы завязали себя в узел.
Ночью холодна, но музыка гаряча, поэтому…

Ну же, прижмитесь крепче!
Не смейте отвечать: “Нет, сэр!”
Мясник, банкир, клерк и бакалейщик,
Дайте себе волю!

Давайте соберёмся вместе,
Пусть танцпол почувствует вашу кожу.
Будьте лёгкими, как перышко.
Дайте себе волю.

Давайте пустимся в пляс,
Оторвемся и начнём извиваться.
Вы слышите эту заводную маримбу?
Дайте себе волю.

Дайте себе волю, расслабьтесь!
И дайте себе волю, расслабьтесь!
Вы завязали себя в узел.
Ночью холодна, но музыка гаряча, поэтому…

Ну же, прижмитесь крепче!
Не смейте отвечать: “Нет, сэр!”
Мясник, банкир, клерк и бакалейщик,
Дайте себе волю!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - King of the Whole Wide World

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх