Перевод песни Epic Rap Battles Of History - Guy Fawkes Vs Che Guevara

Guy Fawkes Vs Che Guevara

[Intro:]
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY
GUY FAWKES
VS
CHE GUEVARA
BEGIN!

[Che Guevara:]
Guevara the terror, fresh Kangol wearer
Ill rhyme slayer from the 60's era
Revolting heavy metal rebel blood spiller
Me and my guerrillas are a squad of killers (Hoo!)
I'm known worldwide for my steely-eyed look
You're famous cause of Alan Moore's third best book
All the children say we will be like Che
Asthmatic, but I'll take your breath away *gasp*
You tried to rebel against James the first
Here's a tip for your next plot, try to rehearse!
I got my face on a magnet on your roommate's fridge
Your head is on a spike up on London Bridge!
You had one job cabrón, to strike a matchstick
Got caught with a fuse like your bars, not lit
You should have stayed anonymous, Epic Fail Guy
Treat this battle like the gallows and take another dive

[Guy Fawkes:]
As a communist it must really hurt
That your face has been cheapened, weakened, besmirched
Being plastered on posters, coasters, and shirts
Making capitalists rich off of you on merch
Right, I'm a pious man and I fight for the lord
I would cut you but I don't want your sweat on my sword
I was tortured until I could hardly sign my name
And listening to you felt pretty much the same (oooh!)
Face it, Ernesto, you're Castro but less so
He's Cuba Commander, you're more of the Destro
Revolt all you want, I don't give two Guy Fawkes
But look at Venezuela; what you're fighting for sucks

[Che Guevara:]
Sucks? Guy, you died for the Catholics
A group with a bad touching little boys habit
And this porn star pilgrim look what's up with that?
It's more like V for very bad hat
Oh! What's the Fawkes say now?
(KA! KA KA KA KA-KA!)
When they cut your junk out
I'm the hardest Marxist ever graced a banknote
You're an error prone terrorist penny for the scapegoat

[Guy Fawkes:]
Don't try to boast 'bout your banknotes with Guido
You muddled your economy like mint in a mojito
This very battle disproves your communist initiative
These rhyme skills are not evenly distributed (aah!)
I'm Catholic, I've got mass when I'm rapping
You're an ump-Che, that's Bay of Pigs latin
After what just happened you should retire
Is it the 5th of November? Cause I'm on fire!

[Outro:]
WHO WON?
WHO'S NEXT?
YOU DECIDE!
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!

Гай Фокс против Че Гевары

[Вступление:]
Эпичнейшие рэп-батлы в истории!
Гай Фокс!
Против!
Че Гевары!
Начали!

[Че Гевара:]
Гевара Ужасный, с новёхоньким беретом "Кэнгол",
Убийца с злыми рифмами из шестидесятых,
Грозный и умный бунтарь, не боящийся кровопролития,
Я и мои партизаны – отряд душегубов! (Ху!)
Весь мир знает меня по стальному взгляду,
Ты же стал известен благодаря третьей лучшей книге Алана Мура!
Детки твердят: "Мы все хотим быть как Че!"
Я астматик, но именно у тебя перехватит дыхание.
Ты пытался поднять бунт против Якова Первого,
Вот тебе совет для следующего заговора: сначала всё отрепетируй!
Моё лицо красуется на магните на холодильнике твоего соседа по комнате,
Твоя голова была насажена на кол на Лондонском мосту!
У тебя была всего одна задача, недоумок, – воспользоваться спичкой,
Ты не смог зажечь фитиль, и не сможешь зажечь своим рэпом!
Тебе стоило оставаться анонимным, Мистер Эпичный Провал,
Представь, что этот батл – виселица, и снова соскочи. 1

[Гай Фокс:]
Как коммунисту, тебе, должно быть, очень больно
Видеть, как твой образ был обесценен, выхолощен, очернён,
Налеплен на плакаты, подставки, майки –
Капиталисты богатеют на мерче с тобой.
Это правда, я благочестив и сражаюсь во имя Господа,
Я бы рассёк тебя, но не хочу, чтобы твой пот осквернил мой меч.
Меня истязали так сильно, что я едва смог поставить подпись,
Слушать тебя было такой же пыткой (У-у!)
Признай, Эрнесто, ты как Кастро, но только менее масштабен,
Он Командир Кубы, а ты его верный солдатик,
Бунтуй против чего хочешь, Гай Фоксу фиолетово,
Но твои идеалы отстой – только взгляни на Венесуэлу!

[Че Гевара:]
Отстой?! Чувак, ты умер за католиков,
Любителей потрогать маленьких мальчиков,
Твой пилигримский порно-прикид – что это вообще такое?
"V" скорее значит "воистину ужасная шляпа"!
Оу! Что же скажет (лис) Фокс?
(Ка! Ка-ка-ка-ка!)
Когда его режут по живому?
Я самый суровый из марксистов, украшавших собой банкноты,
Ты же накосячивший террорист! Пенни козлу отпущения! 2

[Гай Фокс:]
Не пытайся хвастаться своими банкнотами перед Гвидо,
Ты смял собственную экономику, как мяту в мохито.
Сама суть этого батла опровергает твою коммунистическую инициативу:
Рэп-умения здесь распределены неравномерно!
Я католик; когда я читаю, это месса,
Ты Че-кнутый, это латынь Залива Свиней! 3
После случившегося сейчас ты должен уйти на покой,
Сегодня, случаем, не пятое ноября? Поскольку я зажигаю!

[Концовка:]
Кто победил?
Кто следующий?
Вы решаете!
Эпичнейшие рэп-батлы в истории!

1 – Все участники Порохового заговора, включая Фокса, были приговорены к смертной казни через повешение, потрошение и четвертование. Во время казни, состоявшейся 31 января 1606 года, Фоксу удалось спрыгнуть с эшафота с накинутой на шею петлёй и сломать шею, избежав долгой и мучительной смерти.

2 – В Великобритании в Ночь Гая Фокса (5 ноября) зажигают фейерверки и костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса. А накануне дети выпрашивают монетки "для отличного парня Гая", чтобы накупить петард.

3 – Поросячья латынь (свинский латинский) — "тайный язык", представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. Залив Свиней – место высадки на Кубе формирований кубинских эмигрантов в апреле 1961 года при участии правительства США с целью свержения правительства Фиделя Кастро.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alok & Vintage Culture - Party on My Own

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх