Перевод песни Feuerschwanz - Das Turnier

Das Turnier

Ich bin ein Ritter auf weiter Fahrt
und heute ist ein großer Tag.
Die Leute kommen von nah und fern,
sie sehen das Turnier so gern.
Es ist ein Tag voll Herrlichkeit,
voll Abenteuer, Gefährlichkeit.
Nun mach ich mich bereit zum Kampf,
in voller Rüstung, in vollem Glanz.
Juchhe, Juchhe.

Mein erster Ritt geht glücklich aus,
ich mach dem Gegner den Garaus.
Die Blicke der Frauen ruhen auf mir,
doch meine Seele schreit nach Bier.
Doch als edler Rittersmann
darf ich ans Bier jetzt schon heran.
Juchhe, Juchhe.

Der zweite Ritt tut richtig weh,
der Gegner trifft
den entzündeten Zeh.
Doch heble ich ihn vom Pferd hinab,
Schmerzen hat auch er nicht zu knapp.
Doch als wilder Rittersmann
lass ich den Schmerz an mich nicht heran.
Oh nein! Schepper Peng!

Oh, oh, oh
Wir sind die edlen Rittersleut.
Oh, oh, oh
Mit Lanze, Schwert und Herz aus Gold.
Oh, oh, oh
Komm sei ein edler Rittersmann!
Drum fass die Lanze an!

Der letzte Kampf, ich bin noch dabei.
Heute fühl ich mich richtig geil.
Ich hau ihn weg, ich bin der Sieger.
Ich bin ein stolzer und großer Krieger.
Abends dann betritt sie mein Zelt.
“Oh, du großer und starker Held!”
Sagt eine Jungfrau wunderschön.
“Lass mich mal deine Lanze sehn!”
Oh weh, oh weh!

Vom Bier geplättet,
vom Kampf ganz schlepp
legt sie mir die Rüstung ab.
Und wieder einmal ist es so weit,
das Rittertunier beginnt erneut.
Mit hartem Griff die Lanze gepackt
bin ich tief im Gegner versackt.
Und dieser Kampf macht richtig Spaß,
so geb ich denn noch einmal Gas.
Oh ja! Oh ja!

Турнир

Я – рыцарь в дальнем путешествии,
И сегодня – великий день.
Люди приезжают из дальних краев и из близких,
Им очень нравится смотреть на турнир.
Это день, полный славы,
Полный приключений, опасностей.
Теперь я готовлюсь к бою,
В полном доспехе, во всей красе.
Ура, ура!

Мой первый тур завершился удачно:
Я добиваю противника.
Женские взгляды прикованы ко мне,
Но моя душа кричит о пиве.
Как благородному рыцарю,
Можно мне сейчас уже пива?
Ура, ура!

Второй тур – это прямо-таки беда!
Противник наносит удар
По моей больной мозоли, 1
Но я сбиваю его с коня,
И ему тоже больно не на шутку.
Но как дикий рыцарь
Я не позволяю боли добраться до меня,
О, нет! Ты-дыщ! 2

О, о, о!
Мы – благородные рыцари!
О, о, о!
С копьем, мечом и золотым сердцем.
О, о, о!
Становись благородным рыцарем!
Итак, хватай копье!

Последний бой, я все еще в игре.
Сегодня я чувствую себя по-настоящему крутым.
Я побил его, я победитель,
Я – гордый и великий воин!
Затем вечером она входит в мою палатку.
О, ты великий и сильный герой! –
Говорит прекрасная дева, –
Позволь мне увидеть твое копье!
Увы, увы!

Я – под пивом,
Я – полностью измотан боем…
Она снимает с меня доспехи…
И снова настало время –
Рыцарский турнир начинается по-новой.
Схватив копье крепкой хваткой,
Я глубоко погрузился в противника.
И этот бой доставляет удовольствие,
Так что я снова жму на газ.
О, да! О, да!

1 – Дословно: Противник бьет (der Gegner trifft) / Воспаленный палец ноги (den entzündeten Zeh).
2 – Schepper Peng! – звукоподражание, используемое, например, для передачи звука столкновения или взрыва. В данном контексте может использоваться для описания звука удара или столкновения в рыцарском поединке.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fahree - Özünlə Apar

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх