Перевод песни Feuerschwanz - Vaganten

Vaganten

Sie sind ein wilder Haufen
und ziehen durch die Welt.
Sie huren, rauben, saufen,
weil das so gut gefällt!
Und wenn du sie nur hören tust,
dann flieh weit fort von hier!
Sie sind wie eine Feuersbrut,
im Auge blitzt die Gier.

Sie sind Vagantenbrüder,
kommt, macht die Feinde nieder!
Leben, das geht auf und nieder,
Gold, das ist ihr Gott.
Denn sie sind Vagantenbrüder.
Singen gar wüste Lieder,
rauben, saufen immer wieder.
Flieht in eurer Not!
Denn sie sind Vagantenleute.
Sinnen auf fette Beute.
Gerben sich Menschenhäute,
Mordlust ist ihr Freund!
Denn sie sind Vagantenmänner,
keine Sündenbekenner,
auch keine Unschuldslämmer.
Haben nie bereut.

Sie raubten einst ein Königskind.
Das war so rein und schön.
Sie wollten sehr viel Gold dafür,
für ein Wiedersehn.
Beherrschen konnten sie sich nicht
und schänden sie bei Nacht.
Doch sie nahm sich den Anführer,
sie ritten bis halb acht.

Der Anführer wird Björn genannt,
und schleifte eine Burg.
Und schenkte sie dem Königskind
und seinem ganzen Zug.
Sie lebten nun wie Adelsleut
und wüteten gar schlimm.
Entjungferten Mägdelein,
benebelten sich die Sinn.

Der König bekam Wind davon,
und wollt sein Kind befrein.
So schickt er hin den Bräutigam
die Mauern zu entzwein,
Doch Björn der Wilde lachte nur
und zeigte her die Frau.
Der Bräutigam schien fassungslos,
denn schamlos schien sie auch.

Der Bräutigam kam auf die List
den Brunnen zu vergiften.
So wollt er die Vagantenleut
mit Pestilenz vernichten.
Die List gelang, er wurd gefasst
und fand dann seine Braut.
Doch sie macht ihm die Ketten los,
zu Recht hat er ihr vertraut.

So soffen die Vagantenleut
das pestverseuchte Wasser.
Und kotzten die Gedärme aus,
es ging ja kaum noch krasser.
Der Björn, der lag mit Schaum vorm Mund
und konnte es nicht glauben,
dass dieser keine Adelstropf
sein Leben ihm würd rauben.

So lebten Braut und Bräutigam
ganz glücklich und zufrieden.
Und erzählten ihren Kinderlein
dass es sich lohnt zu lieben.
Ihre Liebe, die ging durch den Dreck.
Das ist mehr wert als Ringe.
Vagantenleut verstehen dies nicht,
für sie zählen andre Dinge.

Ваганты

Они –  дикая толпа
И бродят по миру.
Они блудодействуют, грабят, пьют,
Потому что это так весело!
И если ты только услышишь их,
Тогда беги подальше отсюда!
Они подобны огню,
В глазах сверкает жажда.

Они – странствующие братья, ваганты, 1
Давайте, уничтожьте врагов!
Жизнь, что идет вверх и вниз,
Золото — их бог,
Ибо они – странствующие братья ваганты,
Поют действительно дикие песни,
Грабят, пьют снова и снова.
Бегите в отчаянии!
Ибо они – бродячий народ, ваганты,
Ищут жирную добычу,
Дубят человеческие кожи,
Жажда убийства — их друг!
Ибо они – парни-бродяги, ваганты,
Не исповедуют грехов,
И не являются невинными агнцами,
Никогда не раскаиваются.

Однажды они похитили королевскую дочь,
Что была так невинна и прекрасна!
Они хотели много золота
За то, чтобы родители увидели ее снова.
Они не смогли себя сдержать
И обесчестили ее ночью,
Но она выбрала главаря –
Они “каталась” до половины седьмого.

Главаря звали Бьёрн,
И он захватил замок
И даровал его королевской дочери
И всем своим приспешникам.
Теперь они жили как дворяне
И безумно буйствовали,
Лишали невинности девушек,
Затуманивали свой разум выпивкой.

Король узнал об этом
И хотел освободить свою дочь.
Итак, он послал ее жениха
Разрушить стены замка,
Но Бьёрн Дикий только рассмеялся
И показал ему женщину.
Жених казался потрясенным,
Потому что она казалась бесстыжей.

Жених придумал хитрость:
Отравить колодец, –
Вот как он хотел вагантов
Уничтожить чумой.
Хитрость удалась, но его поймали,
А затем он нашел свою невесту,
Но она освободила его от цепей,
Он был прав, доверяя ей.

Так что ваганты пили
Зараженную чумой воду
И выблевали свои кишки,
Хуже и быть не могло.
Бьёрн лежал с пеной изо рта
И не мог поверить,
Что этот простак-дворянин
Отнимет у него жизнь.

Так что жених и невеста жили
Долго и счастливо
И рассказывали своим детишкам,
Что любить – оно того стоит!
Их любовь прошла через грязь –
Это важнее, чем обручальные кольца!
Ваганты этого не понимают,
Для них важны другие вещи.

1 – Ваганты – странствующие авторы и исполнители стихов и песен. Сочиняли свои стихи преимущественно на латинском языке. Латынь была языком духовенства и науки, соответственно вагантами обычно становились представители духовенства, живущие вне своего церковного прихода, и студенты, переходившие из одного университета в другой (“странствующие школяры” – vagi scholares). Основные темы поэзии вагантов: радость жизни, плотская любовь, вино, а также неизбежность смерти и сатира на религиозные темы. Широко известные образцы поэзии вагантов – “Кармина Бурана” и студенческий гимн “Гаудеамус”.

Желаете заказать проститутку в Нижнем Новгороде ? Мы поможем вам сделать ваш вечер незабываемым.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни + FRONT - Alte Liebe

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх