Перевод песни Fifth Harmony - Dope

Dope

New Jersey tongue, not saying too much
I’m feeling your attitude
That East Coasting, babe, is driving me crazy
Just like it’s supposed to do
With hands that could save me,
Face that could break me
Sort of in love with you
But I wouldn’t say that to ya

And now I’m tryna find the words
To tell you how I feel and show you that it’s real
And now I’m tryna find the words

I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Just so you know
I’ve been thinking ’bout ways that I wanna hold you close
Just so you know
I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Oh, just so you know
I don’t know how else to say it, but you’re pretty fucking dope

Do you already know?
Do you already know?

Do you got a girlfriend?
Cause if you don’t, then I’m coming after you
Don’t wanna be selfish, but I can’t help it
I’m wanting more of you
I know I’m cool as shit, you want more of it
This much I know is true
But I wouldn’t say that to ya

And now I’m tryna find the words
To tell you how I feel and show you that it’s real
And now I’m tryna find the words

I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Just so you know
I’ve been thinking ’bout ways that I wanna hold you close
Just so you know
I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Oh, just so you know
I don’t know how else to say it, but you’re pretty fucking dope

Do you already know?
Do you already know?
Do you already know?
Do you already know?

What I think about ya and all the ways that you make me feel
Do you know how what I think about ya?
Do you already know
What I think about ya and all the ways that you make me feel
Do you know how what I think about ya?

I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Just so you know
I’ve been thinking ’bout ways that I wanna hold you close
Just so you know
I don’t know what else to say, but you’re pretty fucking dope
Just so you know
I’ve been thinking ’bout ways that I wanna hold you close

Одурманивающий 1

Видно, что ты из Нью-Джерси: не говоришь лишнего, но
Я чувствую твою позицию. 2
Восточное побережье, малыш, сводит меня с ума,
Как это и должно быть.
С этими руками, которые могли бы спасти меня
И этим лицом, которое могло бы сломить меня…
Я немного влюбилась в тебя,
Но не собираюсь тебе об этом говорить.

И теперь я пытаюсь найти слова,
Чтобы сказать о своих чувствах и показать их подлинность.
И теперь я пытаюсь найти слова…

Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я давно думаю о том, как бы прижать тебя к себе.
Просто, чтобы ты знал,
Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.

Ты уже знаешь об этом?
Ты уже знаешь об этом?

У тебя есть девушка?
Если нет, то я иду за тобой.
Не хочу показаться эгоисткой, но я ничего не могу с собой поделать,
Я хочу от тебя большего.
Я знаю, что я невероятно крута, и ты хочешь такую заполучить.
Это вся правда, которую я знаю,
Но не собираюсь тебе об этом говорить.

И теперь я пытаюсь найти слова,
Чтобы сказать о своих чувствах и показать их подлинность.
И теперь я пытаюсь найти слова…

Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я давно думаю о том, как бы прижать тебя к себе.
Просто, чтобы ты знал,
Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.

Ты уже знаешь об этом?
Ты уже знаешь об этом?
Ты уже знаешь об этом?
Ты уже знаешь об этом?

Все, что я думаю о тебе и том, что ты заставляешь меня чувствовать…
Ты знаешь, что я думаю о тебе?
Ты уже знаешь об этом?
Все, что я думаю о тебе и том, что ты заставляешь меня чувствовать…
Ты знаешь, что я думаю о тебе?

Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я давно думаю о том, как бы прижать тебя к себе.
Просто, чтобы ты знал,
Я не знаю, что еще сказать, но ты чертовски одурманивающий.
Просто, чтобы ты знал,
Я давно думаю о том, как бы прижать тебя к себе.
1) Dope — сленговое слово, обозначающее наркотик.

Также в разговорной речи (в американском английском) может быть переведено как “модный, стильный; клёвый, классный, крутой” — прим. lyrsense.com

2) по всей видимости, имеется в виду манера говорить, присущая жителям данного региона — прим. lyrsense.com

Автор перевода - Ника Потапова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fool's Garden - I got a ticket

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх