Перевод текста песни Fiona Apple - Red red red

Представленный перевод песни Fiona Apple - Red red red на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Red red red

I don't understand about complementary colors
And what they say
Side by side they both get bright
Together they both get gray

But he's been pretty much yellow
And I've been kinda blue
But all I can see is
Red, red, red, red, red now
What am I gonna do

I don't understand about
Diamonds and why men buy them
What's so impressive about a diamond
Except the mining

And it's dangerous work
Trying to get to you too
And I think if I didn't have to
Kill, kill, kill, kill, kill, kill myself doing it
Maybe I wouldn't think so much of you

I've been watching all the time
And I still can't find the tack
And I wanna know is it okay
Is it just fine
Or is it my fault
Is it my lack

I don't understand about
The weather outside
Or the harmony in a tune
Or why somebody lied

There's solace a bit for submitting
To the fitfully cryptically true
What's happened has happened
What's coming is already on its way
With a role for me to play

I don't understand
I'll never understand
But I'll try to understand
There's nothing else I can do

Красный красный красный

Я не разбираюсь в дополнительных цветах 1
и том, о чём они говорят.
Когда они рядом, оба яркие,
а смешавшись — выцветают.

Его оттенком был жёлтый,
а моим — голубой 2,
но всё, что я теперь вижу,
это красный, красный, красный, красный.
Что мне делать?

Я не понимаю
алмазы и зачем мужчины их покупают.
Что вообще впечатляет в алмазах,
кроме того, как их добывают?

И это тоже опасный труд —
пытаться добраться до тебя.
Думаю, если бы мне не приходилось
убивать, убивать, убивать себя в этих попытках,
может, я была бы о тебе не столь высокого мнения.

Я всё время смотрю,
но так и не могу найти точку соприкосновения
и хочу знать, нормально ли это,
нормально ли,
или это моя вина,
моё отсутствие?

Я не разбираюсь
в погоде,
в гармонии звучания
или почему кто-то солгал.

Есть какое-то утешение в подчинении
совершенно загадочной истине.
Что случилось, того не исправить;
что грядёт, того не остановить,
и в грядущем у меня есть роль.

Я не понимаю,
никогда не пойму,
но попробую.
Мне больше ничего не остаётся.
1) Дополнительные цвета, взаимодополнительные — пары цветов, оптическое смешение которых приводит к формированию психологического ощущения ахроматического тона (чёрного, белого или серого).

2) Одно из значений yellow — трусоватый, у blue — печальный, депрессивный

Автор перевода - Violet Glaucoma

Смотрите также: Перевод песни Fray, the - Fair fight


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх