Перевод песни Foals - Into the Surf

Into the Surf

[Pre-Verse:]
If you come again
I’ll be sure to send
The tide to come meet you
And if I come again
Please be sure to send
The moon to come meet me

[Verse 1:]
I’ll eat up all your pain
Take in all the blame
Be that someone to complain to
I’ll be like water when you rise
Plant a jasmine in the night

[Chorus:]
When I return there’s a moon pool on fire
Into the surf again
There’s a moon pool in bloom

[Pre-Verse:]
And if you come again
I’ll be sure to send
The tide to come meet you
And if I come again
Please be sure to send
The moon to come meet me

[Verse 2:]
There’s a lighthouse in the dark
A garden in the past
Under bruisings of a night sky
Be like water, when I rise
Plant a jasmine in the night

[Chorus:]
When I return there’s a moon pool on fire
Into the surf, again
There’s a moon pool in bloom

[Bridge:]
There’s a serpent on the beach
If I’m out of reach
Place a garland in the sea for me

[Outro:]
When the tide comes rolling in
Please be sure to send
A blood moon for me
A garland in the sea

And if I don’t make it home
Wrap the jasmine ’round my bones
A garland in the sea
A blood moon for me

[3x:]
And if I don’t make it home
Wrap the jasmine ’round my bones
Garland in the sea
A blood moon for me

К прибою

[Распевка:]
Если ты придёшь опять,
Я обязательно отправлю,
Волны встретить тебя.
И если я приду,
Пожалуйста, отправь,
Луну встретиться со мной.

[Куплет 1:]
Я поглощу всю боль твою,
Возьму на себя всю вину,
Буду тем, кому можешь пожаловаться.
Я буду как вода, когда ты вознесёшься.
Посади жасмин в ночи.

[Припев:]
Когда я возвращусь, лунный пруд будет в огне.
Снова в прибой,
Лунный пруд расцветёт.

[Распевка:]
И если ты придёшь опять,
Я обязательно отправлю,
Волны встретить тебя.
И если я приду,
Пожалуйста, отправь,
Луну встретиться со мной.

[Куплет 2:]
Стоит маяк во тьме,
Сад в былом,
Под ушибами ночного неба.
Будь как вода, когда я вознесусь.
Посади жасмин в ночи.

[Припев:]
Когда я возвращусь, лунный пруд будет в огне.
Снова в прибой,
Лунный пруд расцветёт.

[Бридж:]
На пляже змей.
Если я в недосягаемости,
Положи гирлянду из цветов в море для меня.

[Аутро:]
Когда волна прибьёт к ногам,
Молю, не забудь отправить
Мне кровавую луну,
Гирлянду из цветов в море.

И если не вернусь домой,
Укрой мои останки цветами жасмина.
Кровавая луна для меня,
Гирлянда из цветов в море.

[3x:]
И если не вернусь домой,
Укрой мои останки цветами жасмина.
Гирлянда из цветов в море,
Кровавая луна для меня.

1 – Строчка из известного высказывания Брюса Ли. Быть водой значит принимать любую форму, выдерживать все тягости, адаптироваться.

2 – В разных культурах жасмин символ любви.

3 – Гирлянду из жасмина используют в качестве похоронного символа, означающего прощание.

Автор перевода - Отто Винтен
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DJ Khaled - It Ain't over Til It's Over

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх