Ты познал мою любовь, ты попал в цель,
Ты испытываешь острые ощущения,
А затем уходишь за дверь.
Ты меня подавлял, вот чего ты хотел,
Я никогда не замечала.
Ты вёл меня за руку во тьму,
Мне было всё равно,
Это лишь придавало мне большего желания быть с тобой.
О Господи, кажется, твоя любовь такая безобидная,
Я никогда не замечала.
Как же невыносимо то, что ты ушёл,
Как же невыносимо то, что мне не хочется тебя отпускать,
Как же невыносимо то, что ты считаешь, будто я бессильная,
Ведь я не хочу, чтобы ты знал…
Я построю замки
Из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я добьюсь большего, чем
Ты когда-либо мог представить,
Ты когда-либо мог представить.
Каждый раз, когда ты уходил, мне тебя сильно не хватало,
Я ощущала себя неживой, не могла больше терпеть.
Лишаясь твоей любви, я стала сильнее,
Я никогда не замечала.
Как же невыносимо то, что ты ушёл,
Как же невыносимо то, что мне не хочется тебя отпускать,
Как же невыносимо то, что ты считаешь, будто я бессильная,
Ведь я не хочу, чтобы ты знал…
Я построю замки
Из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я добьюсь большего, чем
Ты когда-либо мог представить,
Ты когда-либо мог представить.
Я построю замки
Из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я добьюсь большего, чем
Ты когда-либо мог представить,
Ты когда-либо мог представить.
Замки из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я добьюсь большего, чем
Ты когда-либо мог представить,
Ты когда-либо мог представить.
Я построю замки
Из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я добьюсь большего, чем
Ты когда-либо мог представить,
Ты когда-либо мог представить.
Я построю замки
Из каменных обломков твоей любви,
Из каменных обломков твоей любви,
Я стану сильнее,
Чем ты когда-либо мог себе представить,
Чем ты когда-либо мог себе представить.
Автор перевода - drbarton