Alte Liebe
Sie hält mich fest und schenkt mir Kraft,
Füttert mich mit Nippelsaft,
Ist häufig streng, es tut mir gut,
Unterm Nabel kocht das Blut.
Großmutter, warum hast du so lange Krallen?
Tief in dir, ich glaub, da könnt es mir gefallen.
Alte Liebe rostet nicht,
Ich bin dein süßes Leibgericht,
Sie fasst mich sicher, hält mich warm,
Kennt wohl keine falsche Scham.
Führt mich ein ins Paradies,
Badet mich im greisen Fließ.
Großmutter, warum hast du so schöne Beine?
Tief in der Nacht ist sie nun wirklich keine Feine.
Alte Liebe rostet nicht,
Du bist mein welkes Leibgericht.
Im Taumel endloser Begierde
Wird der finale Akt zur Zierde,
Sie kollabiert, scheidet dahin,
Damit ich endlich einsam bin.
Alte Liebe rostet nicht,
Da ein Schauer, welch ein Glück,
Gott sei Dank, das Erdreich bricht,
Schickt den alten Leib zurück.
|
Старая любовь
Она держит меня крепко и дарует мне силу,
Кормит меня соком из сосков,
Часто бывает строгой, мне это нравится,
Ниже пупка кипит кровь.
Бабушка, почему у тебя такие длинные когти?
Глубоко внутри тебя, я думаю, мне там могло бы понравиться.
Старая любовь не ржавеет,
Я твое сладкое любимое блюдо,
Она держит меня надежно, согревает,
Наверное, не не ведает ложного стыда.
Ведет меня в рай,
Купает меня в старческом потоке.
Бабушка, почему у тебя такие красивые ноги?
Глубокой ночью они на самом деле не так уж и прелестны.
Старая любовь не ржавеет,
Ты мое увядшее, как сорняк, любимое блюдо.
В безумии бесконечного желания
Финальный акт становится украшением,
Она впадает в кому и отходит в мир иной,
Чтобы я наконец остался один.
Старая любовь не ржавеет,
Был ливень, какое счастье,
Слава Богу, земля размывается,
Отправляет старое тело обратно.
Автор перевода - Елена Догаева
|