Перевод песни Гендель - Dignare

Dignare

Dignare, o Domine,
die isto sine peccato,
die isto sine peccato.
Miserere, miserere, miserere,
Miserere nostri Domine,
Miserére nostri.
Fiat misericordia tua super nos,
quem admodum speravimus,
quem admodum speravimus in te.

Удостой

Dignare, o Domine,
die isto sine peccato,
die isto sine peccato.
Miserere, miserere, miserere,
Miserere nostri Domine,
Miserére nostri.
Fiat misericordia tua super nos,
quem admodum speravimus,
quem admodum speravimus in te.

Удостой, о Господи, 1
В день сей без греха,
В день сей без греха… 2
Помилуй, помилуй, помилуй,
Помилуй нас, Господи,
Помилуй нас!
Да будет милосердие Твое над нами,
Ибо мы очень уповаем, 3
Ибо мы очень уповаем на Тебя.

1 Dignare, o Domine – Удостой, о Господи. По сети гуляет несколько русских переводов этого опуса, и слово "dignare" в них понимается как "соблаговоли" или "сподобь", но в реальности это именно "удостой" (от слова "dignus" – достойный).
2 die isto sine peccato – В день сей без греха. В полном тексте этой молитвы данная строчка звучит как "die isto sine peccata nos custodire" – "в день сей без греха нас сохрани". Но у Генделя в тексте отсутствуют слова "нас сохрани", и поэтому строчка как бы обрывается посередине – перевести это можно разве что только многоточием.
3 quem admodum speravimus – Ибо мы очень уповаем. Дословно "speravimus" – это "мы надеемся", но стилистически тут больше подходит "уповаем".

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DAMPF - Goeie Mie

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх