Перевод песни George Harrison - Cheer down

Cheer down

I can see by your grin
That you’re trembling within
It’s all over town, cheer down
And the smile on your face
Is sometimes out of place
Don’t mind, no frowns, cheer down.

If your hair should fall
If your shares should crash
You’ll get by even without getting a rash

There’s no tears to be shed
I’m gonna love you instead
I want you around, cheer down.

When your teeth drop out
You’ll get by even without taking a bite

If your dog should be dead
I’m gonna love you instead
The world loves a clown, cheer down.
I want you around, cheer down

Не бодрись 1

Я замечаю по твоей ухмылке,
Что внутри ты дрожишь от страха.
Это видно всем, не бодрись.
И улыбка на твоём лице
Не всегда бывает к месту.
Не надо, расслабься, не бодрись.

Если твои волосы поредеют,
Если твои акции упадут —
Не беда, ты перестанешь беспокоиться.

Ни к чему проливать слёзы,
Я буду любить тебя всё так же.
Останься со мной, не бодрись.

Когда твои зубы выпадут —
Не беда, ты перестанешь кусаться.

Если твой пёс помрёт,
Я буду любить тебя всё так же.
Мир любит клоунов, не бодрись.
Останься со мной, не бодрись.
Авторы текста — Джордж Харрисон и Том Петти.
Песня звучит в фильме «Смертельное оружие 2».

1) Cheer down – оксюморон, придуманный Оливией Харрисон. Построен на сочетании глаголов cheer up (развеселись, взбодрись) и calm down (успокойся, угомонись).

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hoobastank - This is gonna hurt

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх