Перевод песни Gigolo Y La Exce & Jay Wheeler - Chantaje

Chantaje

Fuiste mi tristeza y mi felicidad
Fuiste la espina que nunca pude sacar
Como un tatuaje que no se puede borrar
Una enfermedad que no le encuentran cura

Si yo fuera tú, nunca volviera
Si tú fueras yo, me entendiera’

Si viera’ por dentro de mí
Estoy vacío, pero aún puedo vivir

Yo espero que el que vaya después de mí me supere
Que sepa que él es una prueba pa’ ver si tú te olvidas de mí, si es que puede’
A mí na’ de esto me llena
Pero vo’ a seguir haciendo plata pa’ matar las pena’
Quizás tú fuiste mi peor error y mi mejor escuela
Nadie aprende por cabeza ajena
No sé si fui yo quien te perdió
Pero entre los do’ nadie ganó

Si yo fuera tú, nunca volviera
Si tú fueras yo, me entendiera’

Si viera’ por dentro de mí
Que estoy vacío, pero aún puedo vivir

Aquí me tienes loco, loco, loco, loco, loco
Con ganas de verte, sin poder tenerte
Dicen que el pasado cuando pasa el tiempo deja de doler
Pero han pasado varios meses y todavía te quiero ver
Reconozco fui el malo, pero nunca te quise perder
Y si yo fuera tú, borraba mi número de tu cel

[2x:]
Y si te veo por ahí
Picheo porque sé que estás mejor sin mí
Estás mejor sin mí

Si viera’ por dentro de mí
Que estoy vacío, pero aún puedo vivir

Aunque no estés al lado mío
Si yo fuera tú no me quedara
Recogiera to’ mis cosa’, no importa lo que pasara
Me voy lejo’, donde no pueda’ encontrarme
Si al final, ¿qué me das tú que no pueda darme?
Si tú fueras yo, pensaras en los dos
Pero primero tú ante’ que yo
Y aunque me duela y nuestras vida’ no sean paralelas
Quizás nunca fuimos almas gemela’
Desde el cuello hasta lo último de la espina dorsal
Tú tiene’ mis besos tatuado’
Ni tan siquiera el pasado los pudo borrar
Que me perdone la vida las vece’ que no la viví
Perdóname, mi vida, por todas las vece’ que te mentí

Si tú, si yo fuera tú, nunca volviera
Si tú fueras yo, me entendiera’

Si viera’ por dentro de mí
Que estoy vacío, pero aún puedo vivir

Шантаж

Ты была моей грустью и моей радостью,
Была болью, от которой я так и не смог избавиться,
Как татуировка, которую нельзя стереть,
Болезнь, от которой не нашли лекарства.

Будь я тобой, никогда бы не вернулся.
Будь ты мной, поняла бы меня.

Если бы ты заглянула внутрь меня,
Увидела бы – я опустошён, но всё ещё могу жить.

Надеюсь, что твой следующий меня превзойдёт.
Пусть проверит, забудешь ли ты меня, если ещё сможешь.
Меня ничто не наполняет жизнью,
Но я продолжу зарабатывать деньги, ими засыплет тоску.
Возможно, ты была моей худшей ошибкой и моим лучшим уроком,
Ведь никто не учится на чужом опыте.
Не знаю, потерял ли я тебя или наоборот,
Но никто из нас не выиграл от этого.

Будь я тобой, никогда бы не вернулся,
Будь ты мной, поняла бы меня.

Если бы ты заглянула внутрь меня,
Увидела бы – я опустошён, но всё ещё могу жить.

А я схожу с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
От желания увидеться с тобой, ведь ты не можешь быть моей.
Говорят, что прошлое со временем перестаёт причинять боль,
Но прошло несколько месяцев и я до сих пор хочу видеть тебя.
Признаю, что был плохим, но никогда не хотел тебя потерять,
На твоём месте я бы удалил мой номер.

[2x:]
Если я тебя где-нибудь увижу,
Я закричу, потому что знаю: тебе лучше без меня,
Тебе лучше без меня.

Если бы ты заглянула внутрь меня,
Увидела бы – я опустошён, но всё ещё могу жить.

Хотя тебя нет рядом,
Будь я тобой, я бы не оставался,
Собирал бы все свои вещи, что бы ни случилось,
Уехал бы далеко, где бы ты не смогла меня встретить.
Да и в конце концов, что можешь дать ты, чего я сам себе не дам?
Будь ты мной, ты бы думала о нас,
Но в первую очередь о себе, и лишь потом обо мне.
И хотя мне больно и наши жизни не были параллельными,
Возможно, мы никогда не были родственными душами,
С самого начала и до конца.
У тебя татуировки моих поцелуев,
И, даже оставшись в прошлом, они не стёрлись.
Надеюсь, моя жизнь простит мне времена, когда я не жил её.
Прости меня, моя жизнь, за всю ту ложь, что я тебе говорил!

Будь ты, будь я тобой, никогда бы не вернулся,
Будь ты мной, поняла бы меня.

Если бы ты заглянула внутрь меня,
Увидела бы – я опустошён, но всё ещё могу жить.

Автор перевода - FRDVRMVRF
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Florentina - Wenn Du Gehst

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх