Перевод песни Glass Animals - It's all incredibly loud

It's all incredibly loud

I break it, by God, your face
Awakened, two eyes, ballooning
Open sesame

Super silence in the quiet, eye inside the storm
Water from your broken iris fell toward the floor
Everything waiting, shakin’ as it drops
I tried for you and I, for too hard, for too long
Gave it all and everything for more time, but I lost

Ooh, we’re breakin’ down
Whispers would deafen me now
You don’t make a sound
Heartbreak was never so loud

Ooh, I’m breakin’ down
Whispers would deafen me now
You don’t make a sound
Heartbreak was never so loud

Two hearts foldin’
Pulling everything

Ooh, I’m breakin’ down
Whispers would deafen me now
You don’t make a sound
Heartbreak was never so loud

Ooh, I’m breakin’ down
Whispers would deafen me now
You don’t make a sound
It’s all so incredibly loud
It’s all so incredibly loud

Это всё неимоверно громко1

Я сообщаю это, ей-Богу, твоё лицо
Пробудилось, оба глаза выпучены
Сезам, откройся!

Сверхтишина в беззвучии, заглянул в сердце бури
Вода из повреждённой радужки твоего глаза капает на пол
Всё застыло, капли вибрируют в полёте
Я пытался ради нас, слишком упорно, слишком долго
Отдал всё и вся ради ещё одной попытки, но проиграл

О, мы разваливаемся на части
Шёпот может меня оглушить
Ты не издаёшь ни звука
Биение сердца ещё никогда не было таким громким

О, я разваливаюсь на части
Шёпот может меня оглушить
Ты не издаёшь ни звука
Биение сердца ещё никогда не было таким громким

Два сердца падают,
Стягивая всё

О, я разваливаюсь на части
Шёпот может меня оглушить
Ты не издаёшь ни звука
Биение сердца ещё никогда не было таким громким

О, я разваливаюсь на части
Шёпот может меня оглушить
Ты не издаёшь ни звука
Это всё неимоверно громко
Это всё неимоверно громко
1. Дейв Бэйли (вокалист и продюссер группы) так объяснил то, о чём написана песня: “Эта песня о всего трёх секундах жизни. Думаю, многие оказывались в такой ситуации, когда должны были сказать кому-то нечто, что может сильно огорчить и навсегда изменить жизнь. Эта песня о тишине между тем моментом, когда ваши слова слетели с языка, и реакцией собеседника на них, когда эти слова полностью осознаны… до момента, когда собеседник начинает что-нибудь говорить в ответ.”]]

Автор перевода - Backen
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Welshly Arms - save me from the monster in my head

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх