Tu Ángel De La Guarda
Estando sin ti yo me quise morir
Setenta pastillas fueron mi fin
Y frente a Dios diez dias hablé
Dando razones para volver
Por fin me regresa en un barco de estrellas
Me meto en tu casa, yo me meto en tu cama
Y cuando te duermes duermo de ti abrazada
Me meto en tus sueños y soy tus deseos
Pasan cosas extrañas cuando estas solo en casa
Oyes mi voz que te dice mi amor
Y cuando te bañas alguien talla tu espalda
Se prende el radio con canciones de amor.
Ahora soy tu angel de la guarda
La que fue tu fiel enamorada
Ahora soy quien siempre te acompaña
Te cuida, te baña, te ama
Ahora soy, tu angel de la guarda…
Ahora comprendo que no fuiste sincero
Que ese “no te quiero” fue un arranque de celos
Y fue un gran error para mi corazón
Estando tan lleno de amor
Van varias veces que miras mi foto
Y llevas flores, dizque a donde reposo
Te sientes culpable por rechazarme
Y cuando lloras yo quiero consolarte
|
Твой ангел-хранитель
Без тебя мне захотелось умереть,
Семьдесят таблеток стали моим концом.
А представ перед Богом, я десять дней просила,
Уговаривала вернуть меня обратно.
И, наконец, я возвращаюсь на звездном корабле,
Я попадаю в твой дом, я оказываюсь в твоей кровати.
А когда ты засыпаешь, я сплю в твоих объятиях.
Я проникаю в твои сны, я – твои желания.
Когда ты один дома, происходят странные вещи:
Ты слышишь мой голос, говорящий тебе: “Любимый мой”,
А когда ты принимаешь душ, кто-то трет тебе спину,
Включается радио, и играют песни о любви.
Теперь я твой ангел-хранитель,
Я была искренне влюблена в тебя.
Теперь я буду всегда с тобой,
Оберегать тебя, мыть, любить.
Теперь я – твой ангел-хранитель…
Сейчас я понимаю, что ты притворялся,
Что “Я не люблю тебя” было порывом ревности.
И мое сердце совершило большую ошибку,
Будучи переполненным любовью.
Иногда ты разглядываешь мою фотографию,
Приносишь цветы, туда, где я покоюсь.
Ты считаешь себя виноватым в моей смерти,
А когда ты плачешь, мне хочется утешить тебя.
Автор перевода - Emil
|