Перевод песни Гузель Уразова - Кара кузлеремэ feat. Ильдар Хакимов

Кара кузлеремэ

– Җаным, шундай матур жирлэр, кара эле! Без кай тирәлә суң ул?
– Матур шул, сөеклем! Без тайгада.
– Ә мында аюлар, буреләр дә бар мы икән?
– Кем белә инде аны! Тукта әле…
– Нәрсә булды?..
– Безнең бензин бөтә ахыры..Утырабыз!

Сиңа булган хисләремне
Тиңлим кайнар кояшка.
Җылытырмын, эретермен
Баткан булсан сагышка.

[Кушымта: 2x]
Кара күзләремә, кара,
Яратамын тик сине.
Безне бәхет алда көтә
Югалтма, бәгърем, мине.

Язлар җитсә бөреләнә
Тик безнең өчен генә.
Гомер буе мин туймамын
Әйтеп сиңа назлы сүзләр.

[Кушымта: 2x]
Кара күзләремә, кара,
Яратамын тик сине.
Безне бәхет алда көтә
Югалтма, бәгърем, мине.

(Яратам тик сине)
(Яратам тик сине)
(Яратам тик сине)
(Яратам тик сине)

Салкын җилләр кагылмасын
Бир әле кулыңны, иркәм.
Дөнья шундый матур, гүзәл
Кайнар сөюдән икән.

[Кушымта: 2x]
Кара күзләремә, кара,
Яратамын тик сине.
Безне бәхет алда көтә
Югалтма, бәгърем, мине.

Безне бәхет алда көтә
Югалтма, бәгърем, мине,
Югалтма, бәгърем, мине.

Смотри в мои глаза

– Дорогой, какие здесь прекрасные места, взгляни! А мы вообще где?
– Да, любимая, здесь красиво! Мы в тайге.
– Интересно, а здесь водятся медведи, волки?
– Кто его знает! Погоди-ка…
– Что такое?
– Похоже, у нас заканчивается бензин… Садимся!

То, что я испытываю к тебе,
Я могу сравнить разве что с жаром солнца.
Согрею, заставлю оттаять,
Если печаль вдруг накроет тебя.

[Припев: 2x]
Смотри в мои глаза, смотри,
Я так люблю тебя.
Ждет нас счастье впереди,
О, сердце мое, не потеряй меня!

Каждый раз по весне распускаются почки –
Лишь для нас с тобой.
Я никогда не устану
Говорить тебе слова нежности.

[Припев: 2x]
Смотри в мои глаза, смотри,
Я так люблю тебя.
Ждет нас счастье впереди,
О, сердце мое, не потеряй меня!

(Люблю лишь тебя)
(Люблю лишь тебя)
(Люблю лишь тебя)
(Люблю лишь тебя)

Да не коснутся тебя холодные ветра,
Протяни же мне руку, любовь моя.
Оказывается, мир так красив, так прекрасен,
Когда есть это горячее чувство.

[Припев: 2x]
Смотри в мои глаза, смотри,
Я так люблю тебя.
Ждет нас счастье впереди,
О, сердце мое, не потеряй меня!

Ждет нас счастье впереди,
О, сердце мое, не потеряй меня!
О, сердце мое, не потеряй меня!

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Гузель Уразова - Борлегэн

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх