Перевод текста песни Helene Fischer - Nichts Auf Der Welt

Представленный перевод песни Helene Fischer - Nichts Auf Der Welt на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Nichts Auf Der Welt

Du erklärtest mir die Welt
Und die Schatten an der Wand,
Damit ich gut schlafen kann
War'n die Stufen mir zu hoch,
Nahmst du mich an die Hand
Hab's geschafft mit dir zusamm'n

Ich weiß noch, wie du sagst:
Hab keine Angst!
Denk immer daran, denn

Nichts auf der Welt hält dich auf
Wenn du fällst, stehst du auf
Und dann geh geradeaus
Deinen Weg, über Felsen und Meere,
Denn da hinten ist Licht, etwas wartet auf dich
Kommt ein Sturm, spann deine Segel
Wenn du fällst, stehst du auf
Nichts auf der Welt hält dich auf

Es hat uns an nichts gefehlt,
Wie hast du das gemacht?
Woher nahmst du all deine Kraft?
Deine Fußstapfen so groß
Ich pass' da nicht hinein
Vielleicht brauch' ich noch Zeit

Und ich hör', wie du sagst:
Sei mutig und stark
Denk immer daran, denn

Nichts auf der Welt hält dich auf
Wenn du fällst, stehst du auf
Und dann geh geradeaus
Deinen Weg über Felsen und Meere
Denn da hinten ist Licht, etwas wartet auf dich
Kommt ein Sturm, spann deine Segel
Wenn du fällst, stehst du auf
Nichts auf der Welt hält dich auf

Nichts auf der Welt hält mich auf
Wenn ich fall, steh ich auf
Mit dem Blick geradeaus
Führt mein Weg über Felsen und Meere

Da hinten ist Licht, etwas wartet auf mich
Kommt ein Sturm, spann ich die Segel

Wenn ich fall, steh ich auf
Nichts auf der Welt hält mich auf

Ничто на свете

Ты объяснял мне, как устроен этот мир
И тени на стене,
Чтобы я могла спать спокойно.
Когда ступеньки были слишком высокими,
Ты брал меня за ручку.
Я преодолевала их вместе с тобой.

Я помню твои слова:
"Не бойся!
Помни, ведь

Ничто на свете не остановит тебя.
Если ты упадёшь, то поднимешься,
И тогда иди прямо
Своим путём, невзирая на скалы и моря,
Ведь там свет, что-то ждёт тебя.
Если начнётся шторм, натяни свои паруса.
Если ты упадёшь, то поднимешься –
Ничто на свете не остановит тебя".

Мы ни в чём не нуждались –
Как ты это сделал?
Откуда ты брал всю свою силу?
Следы твоих ног такие большие,
Мои не подходят по размеру.
Возможно, мне нужно ещё время.

И я слышу твои слова:
"Будь смелой и сильной!
Помни, ведь

Ничто на свете не остановит тебя.
Если ты упадёшь, то поднимешься,
И тогда иди прямо
Своим путём, невзирая на скалы и моря,
Ведь там свет, что-то ждёт тебя.
Если начнётся шторм, натяни свои паруса.
Если ты упадёшь, то поднимешься –
Ничто на свете не остановит тебя".

Ничто на свете не остановит меня.
Если я упаду, то поднимусь.
Смотрю прямо,
Мой путь ведёт, невзирая на скалы и моря.

Там свет, что-то ждёт меня.
Если начнётся шторм, я натяну паруса.

Если я упаду, то поднимусь –
Ничто на свете не остановит меня.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни HAYDAMAKY - Центр Української культури


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх