Перевод песни Hollywood Undead - How We Roll

How We Roll

[J-Dog:]
Nightfall and the day begins
I need the bright city lights as I start to descend
Cause I keep it Undead ‘till the very end
And I got some low-lifes that I call my friends

[Funny Man:]
It’s some West Coast beach-bum gangsta shit
Fuck a Hollywood hit; I ghostride the whip
On the Sunset Strip, just me and my clique
And we runnin’ the streets, so suck my dick

[J-Dog:]
Six deep we creep and to the streets we go
Cadillacs and chops so we’re ready to roll

[Funny Man:]
Just a couple of gangstas
Mimosas and Big Gulps
Smoking and swerping
Coming straight for your throat

[J-Dog:]
Get back, when we enter the room
Get back, cause we digging in it too
Get back, What the fuck you gonna do?
What the fuck you gonna do?
When we come for you?

[Danny:]
This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

[Charlie Scene:]
Oh shit, yeah here comes Johnny
He’s poppin’ a wheelie on his fucking Ducati

[Johnny 3 Tears:]
Oh no, yeah there goes Charlie
Mad dogging, shirtless on the back of a Harley

[Charlie Scene:]
Let’s go, yeah we’re ready to party
The best two roles since Wayne and Farley

[Johnny 3 Tears:]
Let’s roll, up in the whip and get gnarly
We blaze more spliffs then a young Bob Marley

[Charlie Scene:]
Get some, yeah get your dick sucked
I’m blazing a quick one in the back of a strip club

[Johnny 3 Tears:]
Our victim, forced into a sixsm
And ain’t nobody leaving until all of our dicks cum

[Charlie Scene:]
So kick back, when I flash this gat
I got more straps than Matt’s assless chaps

[Johnny 3 Tears:]
So heads up, yeah we’re lying them low
All coked up and ready to go

[Danny:]
This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
West side till I die and we’re all attack
Cause this is how we roll

[J-Dog:]
Drop top and we’re ready to go

[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
Undead strike, creepin’ in the Cadillac
Cause this is how we roll

[Funny Man:]
Undead but you already know

[Hollywood Undead:]
This is how we roll

[J-Dog:]
I flex nuts cause my arms are swole

[Hollywood Undead:]
This is how we roll

[Johnny 3 Tears:]
Chop shop, people cuttin’ up bones

[Danny:]
This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

This is how we roll out here
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
Hold your own, don’t show no fear
Or you’re gonna lose your soul out here

This is how we roll out here
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
Hold your own, don’t show no fear
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
Or you’re gonna lose your soul out here

This is how we roll out here
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
We’re packin’ heat cause it’s cold out here
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
Hold your own, don’t show no fear
[Hollywood Undead:]
Hollywood where the fuck you at?
[Danny:]
Or you’re gonna lose your soul out here

[Hollywood Undead:]
This is how we roll
This is how we roll
This is how we roll
This is how we roll

Так мы рулим

[J-Dog:]
Сумерки настали, начинается день,
Мне нужны яркие огни города, так как я выдвигаюсь.
Ведь я буду Нежитью, до самого конца,
Со мной кучка отбросов, я зову их друзьями.

[Funny Man:]
Вот типа бандитская хр*нь бездельника с Западного побережья.
К черту Голливудский успех; занимаюсь гострайдом.
На Сансет Стрип только я и моя братва,
И мы рулим на улицах, так что отс*си.

[J-Dog:]
Шесть мертвецов ползут по улицам на
Кадиллаках и чопперах, мы готовы к отрыву.

[Funny Man:]
Только парочка бандюков,
Мимоза и Биг Гулпс.
Пыхтим и бухаем.
За горло тебя хватаем.

[J-Dog:]
Вали, когда поблизости мы,
Вали, ведь мы роем тебе могилу.
Вали, бл*дь, что же ты будешь сделать?
Бл*дь, что же ты будешь сделать?
Когда мы придем за тобой?

[Danny:]
Вот как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

Вот, как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

[Charlie Scene:]
Вот черт, даа, идет Джонни.
Он становится на дыбы на своем ох*енном Дукати.

[Johnny 3 Tears:]
О нет, даа, идет Чарли.
Косит под психа, без футболки на заднем сидении Харлея.

[Charlie Scene:]
Пошли, точняк, мы готовы к вечеринке,
Лучший тандем, со времен Вейна и Фарли.

[Johnny 3 Tears:]
Погнали, прыгай в тачку, покатим на грани экстрима.
Мы затягиваем больше косяков, чем молодой Боб Марли.

[Charlie Scene:]
Подцепи девку, да, пусть тебе отсосут.
Я выкуриваю наспех косячок в задней части стрип-клуба.

[Johnny 3 Tears:]
Наша жертва, насильно втянута в групповуху.
И никто не уйдет, пока все наши члены не кончат.

[Charlie Scene:]
Так что отдыхай, когда я сверкаю своим револьвером.
У меня стволов больше, чем у плоскозадых дружков Мэтта.

[Johnny 3 Tears:]
Так берегитесь, да, мы сносим их с ног,
Все под кайфом и готовы свалить.

[Danny:]
Вот как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

Вот как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
Западное Побережье навсегда и мы на острие атаки,
Ведь именно так мы выруливаем.

[J-Dog:]
Откидной верх и мы готовы выдвигаться.

[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
Мертвечина в ударе, крадется на Кадиллаке,
Ведь так мы выруливаем.

[Funny Man:]
Мы нежить, но вы уже знаете.

[Hollywood Undead:]
Вот так мы выруливаем.

[J-Dog:]
Я сокрушаю любого, ведь у меня сильные руки.

[Hollywood Undead:]
Вот так мы выруливаем.

[Johnny 3 Tears:]
Гараж с крадеными тачками, люди, перемывают кости.

[Danny:]
Вот как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

Вот как мы выруливаем,
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
Держись, не показывай страха,
Или ты оставишь здесь душу.

Вот как мы выруливаем.
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Держись, не показывай страха.
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Или ты оставишь здесь душу.

Вот как мы выруливаем.
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Мы запасаемся пушками, ведь жестко снаружи.
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Держись, не показывай страха,
[Hollywood Undead:]
Голливуд, где ты черт подери?
[Danny:]
Или ты оставишь здесь душу.

[Hollywood Undead:]
Вот так мы выруливаем.
Вот так мы выруливаем.
Вот так мы выруливаем.
Вот так мы выруливаем.

1 – Подразумевается название группы Голливудская Нежить. Он будет в ней до конца своих дней.
2 – low-lifes – отбросы, отморозки, низшие слои населения.
3 – beach-bum (сленг) – человек, проводящий большую часть времени, бездельничая на пляже; gangsta shit – бандитская тематика. Фанни совмещает два понятия, связанные с Западным Побережьем (West Coast): бандитизм и развлечения.
4 – Гострайд – процесс, при котором водитель выходит из машины, совершает различные действия возле нее, но машина продолжает двигаться с медленной скоростью.
5 – Кадиллак (Cadillac) – марка автомобилей класса “люкс”, принадлежащая Дженерал Моторз (General Motors). Чоппер – стиль мотоцикла с удлинёнными рамой и передней вилкой.
6 – Мимоза (Mimosas) – алкогольный коктейль, представляющий собой смесь шампанского и свежего апельсинового сока. Биг Гулп (Big Gulp) – знаменитый напиток сети небольших магазинов 7-Eleven.
7 – packin’ heat (сленг) – вооружаться; также слово “heat” – оружие.
8 – poppin’ (сленг) – начинать что-либо делать; wheelie (сленг) – езда на заднем колесе мотоцикла; Ducati Motor Holding S.p.A. — итальянская компания по производству мотоциклов.
9 – Харли-Дэвидсон (Harley-Davidson Motor Company) – американский производитель мотоциклов, базирующийся в городе Милуоки, штат Висконсин.
10 – Подразумеваются актеры Джон Вейн и Крисе Фарли.
11 – Здесь Чарли прикалывается над участником группы Da Kurlzz (настоящее имя которого Мэттью), высмеивая якобы его нетрадиционную сексуальную ориентацию.

Автор перевода - Вес из Антрацита при содействии Алексея Klin из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hollywood Undead - Disease

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх