Дорогой дневник,
Эта битва на грани полного провала.
Запрашиваю химическую атаку.
Искушая судьбу
Слабостью, которую будут подстегивать мои пороки.
В холодном поту, пока мои зрачки расширяются,
Я могла бы скончаться под тяжестью всего этого
Или вытерпеть всё, вновь находясь на волосок от смерти.
Вот записка мне: «Загнанная в угол,
Ты чем сильней кайфанёшь, тем ниже падёшь».
Вот записка мне: «Переживая боль в одиночестве,
До чего ты сможешь себя довести, прежде чем уйдёшь навсегда?»
Через почерневшие вены
Зло с кончика иглы изливается кровью мне в мозг
И внушает мне ложное чувство избавления.
Я могла бы скончаться под тяжестью всего этого
Или вытерпеть всё, вновь находясь на волосок от смерти.
Вот записка мне: «Загнанная в угол,
Ты чем сильней кайфанёшь, тем ниже падёшь».
Вот записка мне: «Переживая боль в одиночестве,
До чего ты сможешь себя довести, прежде чем уйдёшь навсегда?»
Прежде чем уйдёшь навсегда.
Но мне всего-то нужно ещё раз ощутить, ещё раз ощутить.
Шрамы, заработанные в попытке отыскать ответ,
Слишком отчаялась даже, чтобы чувствовать.
Верна самоуправно выписанному себе яду,
Что лишь искажает бывшую реальность.
Так всё и продолжается,
в муках, вызванных тем, что я не могу побороть,
Болезненно скованная.
Дорогой дневник,
Эта битва грозится стать несчастным случаем.
Вот записка мне: «Загнанная в угол,
Ты чем сильней кайфанёшь, тем ниже падёшь».
Вот записка мне: «Переживая боль в одиночестве,
До чего ты сможешь себя довести, прежде чем уйдёшь навсегда?»
Прежде чем уйдёшь навсегда
Прежде чем уйдёшь навсегда
Автор перевода - Холден Колфилд