Перевод песни If I Were You - Empathy

Empathy

Everyone I once knew has faded away
This old town can never feel the same
‘Cause where the hell is my hope I once held?
I’m leaving at first light, this is something I’ve never felt
I’ve lost my home
And goddamn, it’s worse than you’ll ever know
You’ll ever know
It changes me from the inside

So many days have come and passed me by
I’m sick of waiting for the right time
To leave this all behind
Turn my back and say goodbye
Hold these thoughts, hold these memories inside my head
Why can’t I just fucking forget
And leave this all behind?
Turn my back and say goodbye

Leave these sick memories behind closed curtains
Something is pulling me
Further the fuck away and I know this for certain
You know I won’t let this fucking dream die
Let all the sick memories go
I’ve counted the cars as they passed me by
I’ve lived, I’ve lost and I won’t let this dream die

So many days have come and passed me by
I’m sick of waiting for the right time
To leave this all behind
Turn my back and say goodbye
Hold these thoughts, hold these memories inside my head
Why can’t I just fucking forget
And leave this all behind?
Turn my back and say goodbye

Don’t worry about me when I’m gone
The weight of the world on my shoulders just feels so strong
Don’t worry about me when I’m gone
The weight of the world on my shoulders just feels so strong
I’m reaching out, I’m reaching out for something
Reaching out for something
But at least I know I fucking tried
I fucking tried

I don’t need anyone else by my side…

Эмпатия*

Каждый, кого я когда-либо знал исчезает прочь,
Этот старый город никогда не будет прежним.
Потому что где, чёрт возьми, надежда, которая когда-то у меня была?
Я ухожу с рассветом, я никогда ранее не чувствовал ничего подобного…
Я потерял свой дом.
И боже, это худшее, что ты можешь себе представить.
Что ты можешь представить…
Это изменяет меня изнутри.

Так много дней прошло мимо меня,
И я устал ждать подходящего момента,
Чтобы просто оставить всё позади.
Отвернуться и попрощаться.
Держать эти мысли, эти воспоминания внутри своего сознания.
Почему, блять, я не могу просто забыть,
И оставить всё позади?
Отвернуться и попрощаться.

Оставить эти нездоровые воспоминания позади закрытых штор.
Что-то заставляет меня продолжать жить,
Всё сильнее и сильнее, и я знаю это наверняка.
Ты знаешь, я не позволю умереть этой мечте.
Позволь всем гнетущим тебя воспоминаниям уйти прочь.
Я считал проезжающие мимо меня машины.
Я жил, я терял, но я не позволю этой мечте умереть.

Так много дней прошло мимо меня,
И я устал ждать подходящего момента,
Чтобы просто оставить всё позади.
Отвернуться и попрощаться.
Держать эти мысли, эти воспоминания внутри своего сознания.
Почему, блять, я не могу просто забыть,
И оставить всё позади?
Отвернуться и попрощаться.

Не беспокойся обо мне, когда я уйду…
Тяжесть этого мира слишком сильна на моих плечах,
Не беспокойся обо мне, когда я уйду,
Тяжесть этого мира слишком сильна на моих плечах.
Я пытаюсь дотянуться, дотянуться хотя бы до чего-нибудь,
До чего-нибудь.
В конце концов я знаю, я сделал всё что мог.
Всё что мог.

Я больше не нуждаюсь ни в ком рядом со мной…

*Эмпатия. Другими словами – это способность погрузиться в состояние другого человека, чувствовать его эмоции. Люди, склонные к эмпатии страдают больше всего от понимая и ощущения чувств других, потому что они в полной мере чувствуют состояние человека. Практически всё, что он испытывает. И это убивает с каждым новым человеком всё сильнее и сильнее (собственный опыт). В данной песне автор пытается выразить свою эмоциональную пустоту, которую он получил после всего. Он морально потерян и опустошён. У него есть мечта, которую он пытается достичь, но просто не может из-за отсутствия каких-либо сил. Строчка “Я больше не нуждаюсь ни в ком рядом со мной” указывает на эмоциональную истощённость, которая была вызвана слишком сильными переживаниями, которые буквально истощают тебя изнутри. Потому что помимо своих собственных эмоций, ты чувствуешь ещё и эмоции других, небезразличных тебе людей.

*ссылка на видео https://www.youtube.com/watch?v=DY5At_JS_Ys

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни King Diamond - At the graves

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх