Перевод песни Irish Rovers - The best of friends must part

The best of friends must part

It’s grand to see old friends again

As we come rambling through

And talk about the times we’ve had

And raise a glass or two

For when we are together off

On memories we recall

And long will I remember

Your kindness to us all

Farewell to you, I bid adieu, I can no longer stay

For the night has gone and now’s the hour

To go our separate ways

It’s time to pass the parting glass and toast to company

Good luck and joy be with you all, wherever you may be

Long have we been comrades

And true friends since first we’ve met

And never has an angry word

Passed between us yet.

Many’s the night we’ve laughed and sung

Until the break of day

And fondly will I think on you

When I am far away.

Farewell to you, I bid adieu, I can no longer stay

For the night has gone and now’s the hour

To go our separate ways

It’s time to pass the parting glass and toast to company

Good luck and joy be with you all, wherever you may be

It’s sad I am for leaving

But the best of friends must part

I’m going to a foreign shore

Although it grieves my heart

We’ll put our trust in providence

That soon we’ll meet again

I wish you health and happiness,

Good fortune, until then

Farewell to you, I bid adieu, I can no longer stay

For the night has gone and now’s the hour

To go our separate ways

It’s time to pass the parting glass and toast to company

Good luck and joy be with you all, wherever you may be

And when I’m on some foreign shore far across the sea

I’ll keep you close beside me, you’ll be in my memory

And when the stormy winds do blow

And hard times win the day

Our laughter and our friendship sure

Will clear the clouds away.

Farewell to you, I bid adieu, I can no longer stay

For the night has gone and now’s the hour

To go our separate ways

It’s time to pass the parting glass and toast to company

Good luck and joy be with you all, wherever you may be

Farewell to you, I bid adieu, I can no longer stay

For the night has gone and now’s the hour

To go our separate ways

It’s time to pass the parting glass and toast to company

Good luck and joy be with you all, wherever you may be

Лучшим из друзей приходится расставаться

Здорово после долгого пути

Вновь увидеть старых друзей,

Погутарить о старых добрых временах

Да пропустить стаканчик-другой

За то, что мы вместе,

И воспоминания наши с нами опять,

И вашу доброту я буду

Помнить долго-долго.

Счастливо вам, адью, а мне уже пора,

Ведь вечеру конец, и нам нужно разойтись

По собственным дорогам.

Пора поднять стакан на посошок за здоровье каждого,

Удачи вам, и радости, где бы вы ни были.

Мы долгое время товарищи,

Мы — настоящие друзья с момента первой встречи,

И ни одно злобное слово

Ещё не прозвучало между нами.

Как много было вечеров, когда мы до рассвета

Смеялись и пели песни,

И когда я буду далеко,

Я вас буду вспоминать.

Счастливо вам, адью, а мне уже пора,

Ведь вечеру конец, и нам нужно разойтись

По собственным дорогам.

Пора поднять стакан на посошок за здоровье каждого,

Удачи вам, и радости, где бы вы ни были.

Мне грустно уходить,

Но даже лучшим из друзей приходится расставаться.

Я отправляюсь к чужим берегам,

Хоть это и наполняет моё сердце скорбью.

Мы будем верить,

Что скоро встретимся опять.

До тех пор я желаю вам здоровья и счастья,

И пусть судьба вам улыбается.

Счастливо вам, адью, а мне уже пора,

Ведь вечеру конец, и нам нужно разойтись

По собственным дорогам.

Пора поднять стакан на посошок за здоровье каждого,

Удачи вам, и радости, где бы вы ни были.

А когда я буду где-то на чужом берегу, за морем,

Вы будете рядом — в моей памяти.

И когда подуют штормовые ветры,

И дни наполнятся трудностями,

Наш смех и наша дружба, конечно,

Разгонят тучи прочь.

Счастливо вам, адью, а мне уже пора,

Ведь вечеру конец, и нам нужно разойтись

По собственным дорогам.

Пора поднять стакан на посошок за здоровье каждого,

Удачи вам, и радости, где бы вы ни были.

Счастливо вам, адью, а мне уже пора,

Ведь вечеру конец, и нам нужно разойтись

По собственным дорогам.

Пора поднять стакан на посошок за здоровье каждого,

Удачи вам, и радости, где бы вы ни были.

Автор перевода - IrishWriter
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Survivor - Heart`s a lonely hunter

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх