Egoist
Es tut weh, jetzt zu geh'n,
Viel schlimmer wär's aber zu bleiben
Ich kann euch nicht verlier'n,
Denn ich werde von euch schreiben
Ich mag die neuen Straßen und den Duft,
Die fremden Stimmen und die fremde Luft
Ich mag es sogar, unsichtbar zu sein
Die Leute laufen einfach so an mir vorbei
Jeder will wer sein,
Dann bin ich lieber nichts
Geht es um die Freiheit, dann bin ich ein Egoist,
Zu einer Hälfte Geist und zur andern Hälfte Kind
Ich glaub', mein Vorbild,
Das war immer nur der Wind
Alles bleibt so, wie es ist
Das ist gut, doch nichts für mich
Jede Gewohnheit bringt mich um
Und jede Regel macht mich stumm
Ich weiß noch nicht, wann wir uns wiederseh'n
Das ist gut und tut doch auch ein wenig weh
Ich weiß, die Zeit, sie rennt
Und bleibt auch nicht mehr steh'n
Ich hab' verstanden und ich lass' sie endlich geh'n
[2x:]
Jeder will wer sein,
Dann bin ich lieber nichts
Geht es um die Freiheit, dann bin ich ein Egoist,
Zu einer Hälfte Geist und zur andern Hälfte Kind
Ich glaub', mein Vorbild,
Das war immer nur der Wind
|
Эгоист
Больно уходить сейчас,
Но гораздо хуже было бы остаться.
Я не могу вас потерять,
Ведь я буду писать о вас.
Мне нравятся новые улицы и запах,
Незнакомые голоса и незнакомый воздух.
Мне даже нравится быть невидимым.
Люди просто проходят мимо меня.
Каждый хочет быть кем-то,
Тогда я лучше буду никем.
Когда речь идёт о свободе, я – эгоист,
Наполовину дух, наполовину ребёнок.
Думаю, что моим примером для подражания
Всегда был только ветер.
Всё остаётся так, как есть.
Это хорошо, но не для меня.
Всякая привычка убивает меня,
А любое правило заставляет замолчать.
Я пока не знаю, когда мы увидимся снова.
Это хорошо, и всё же немного больно.
Я знаю, что время бежит
И больше не стоит на месте.
Я понял это, и я наконец-то отпускаю его.
[2x:]
Каждый хочет быть кем-то,
Тогда я лучше буду никем.
Когда речь идёт о свободе, я – эгоист,
Наполовину дух, наполовину ребёнок.
Думаю, что моим примером для подражания
Всегда был только ветер.
Автор перевода - Сергей Есенин
|