Перевод песни Jethro Tull - Flying Colours

Flying Colours

Shout if you will, but that just won’t do.
I, for one, would rather follow softer options.
I’ll take the easy line; another sip of wine,
and if I ignore the face you wore it’s just a way of
mine to keep from flying colours.

Don’t lay your bait while the whole world waits
around to see me shoot you down It’s all so second-rate.
When we can last for days on a loving night;
or for hours at least on a warm whisper given.
You always pick the best time to rise to the fight.
To break the hard bargain that we’ve driven.
Once again we’re flying colours.

I thought we had it out the night before,
and settled old scores, but not the hard way.
Was it a glass too much? Or a smile too few?
Did our friends all catch the needle match
did we want them to?
In a fancy restaurant we were all aglow
keeping cool by mutual permission.
How did the conversation get to where we came to blows?
We were set up in a red condition
and again we’re flying colours.

Shout but you see it still won’t do.
With my colours on I can be just as bad as you.
Have I had a glass too much? Did I give a smile too few?
Did our friends all catch the needle match did we
want them to?
We act our parts so well, like we wrote the play.
All so predictable and we know it.
We’ll settle old scores now, and settle the hard way.
You may not even live to outgrow it!
Once again we’re flying colours.

Знамя битвы*

Крик, как всегда, принесёт беду.
Я найду способ выбрать что-то лучше.
Пускай и лёгок путь – глоток вина, чуть-чуть,
И, если не злиться на твой кислый вид, удастся увильнуть.
Не встать под знамя битвы.

А мир ждёт затей – ты соблазнишь поскорей
меня, а я пристрелю тебя – нет ничего пошлей.
Лучше продлить на дни нашей любви ночь,
Иль растянуть подольше наш жаркий шёпот.
Ты всегда найдёшь лишь один миг – без войн уж невмочь,
Чтоб мир сменился вновь на прежний грохот.
И опять под знамя битвы.

Я ведь решил, что прошла та ночь.
Утихли споры, всё разрешилось.
Слишком бокал был полн? Вместо улыбок – вздор?
И друзьям был противен наш ор,
Как так случилось?
В этот модный ресторан мы зашли гурьбой,
Вежлив был, но стоило усилий.
Как пошёл наш разговор не так, что вспыхнул вновь бой?
Полилась кровь с новой силой.
И опять под знамя битвы.

Крик, видишь ты, несёт раздор.
С флагом ссор стану я несносным, таким, как ты.
Пьяным я не слишком был? Тебе ведь улыбки дарил?
И друзьям был противен наш ор,
Как так случилось?
Написан текст для пьесы, мы играем в ней.
Всё предсказуемо, всё ты знаешь.
Сводить нам счёты с тобой стало всё трудней –
Ты свой нрав вояки не меняешь.
И опять под знамя битвы…

*эквиритмический перевод

Автор перевода - Ирина Емец
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни James - Laid

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх