Перевод песни Joaquin Phoenix - If You Go Away*

If You Go Away*

[Intro:]
Hi, it's me, Arthur
And they let me call you to see if you come back
'Cause I, I, I want you here
And I don't want you to go

[Verse 1:]
If you go away on this sunny day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the bright blue sky
When our love was new and our hearts were high
And the day was young and the night was long
And the moon stood still for the night bird's song
If you go away

[Chorus:]
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been or will be again
We'll ride on the rain, we'll sail on your touch
I'll talk to your eyes that I love so much
And if you go, go, I won't cry
All the good is gone from the word goodbye

[Post-Chorus:]
If you go away, ne me quitte pas
If you go away

[Verse 2:]
If you go away, as I know you must
There'll be nothing left in the world to trust
Just an empty room full of empty space
Like the empty look I see on your face
I'd have been the shadow of your dark
I thought it might have kept me by your side
If you go away

* — OST Joker: Folie à Deux (2024) (саундтрек к фильму "Джокер: Безумие на двоих")

Если ты уйдешь

[Интро:]
Привет, это я, Артур
И мне позволили позвонить тебе, чтобы узнать, вернешься ли ты,
Потому что я, я, я хочу, чтобы ты была здесь,
И я не хочу, чтобы ты уходила.

[Куплет 1:]
Если ты уйдёшь этим летним днём,
То можешь забрать с собой и солнце,
И всех птиц, что летали в летнем небе,
Когда наша любовь была молодой и наши сердца парили,
Когда день только начался, а ночь была длинной,
И луна висела, заслушавшись пением птиц,
Если ты уйдёшь.

[Припев:]
Но, если ты останешься, я сделаю твой день
Не похожим ни на один день, что был и что будет.
Мы мы будем ехать на дожде, мы будем плыть по твоему прикосновению,
Я расскажу твоим глазам, что так обожаю тебя…
Если ты уйдёшь, я не буду плакать.
В словах "всего хорошего" больше нет ничего хорошего.

[Переход:]
Если ты уйдешь, не бросай меня…
Если ты уйдешь…

[Куплет 2:]
Если ты уйдёшь, а я знаю, что ты должна,
Мне не во что будет верить в этом мире.
Просто пустая комната, наполненная пустым пространством,
Как пустой взгляд, который я вижу на твоём лице.
Я бы стал тенью тьмы,
Если бы мог подумать, что ты оставишь меня рядом,
Если ты уйдёшь…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни GRAF VLAD - Einsamer Wolf

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх