Перевод песни John Williams - Carol of the Bells*,**

Carol of the Bells*,**

Hark how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
“Throw cares away.”
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev’rywhere
Filling the air

O how happy are their tones
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas

On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev’ry home

Hark how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
“Throw cares away.”
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev’rywhere
Filling the air

O how happy are their tones
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas

On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev’ry home

Ding, dong, ding, dong

* — OST Home Alone (1990) (саундтрек к фильму “Один дома”)

** — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок

Рождественская песнь колоколов

Послушайте, как колокола,
Сладкозвучные серебряные колокола,
Словно хотят сказать:
Отбросьте свои заботы!
Пришло Рождество,
Принеся хорошее настроение
Молодым и старым,
Робким и смелым.

Динь-дон-динь-дон! –
Поют они
С веселым звоном
Свою рождественскую песнь.
Каждому слышны
Радостные слова,
Наполняющие
Все вокруг.

О, как радостны их голоса,
Как весело они звонят,
А люди поют
Радостную песню.
Пришло Рождество!
“Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!
Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!” –

Продолжают они разносить
Без конца
Свой радостный мотив
В каждый дом.

Послушайте, как колокола,
Сладкозвучные серебряные колокола,
Словно хотят сказать:
Отбросьте свои заботы!
Пришло Рождество,
Принеся хорошее настроение
Молодым и старым,
Робким и смелым.

Динь-дон-динь-дон! –
Поют они
С веселым звоном
Свою рождественскую песнь.
Каждому слышны
Радостные слова,
Наполняющие
Все вокруг.

О, как радостны их голоса,
Как весело они звонят,
А люди поют
Радостную песню.
Пришло Рождество!
“Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!
Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!” –

Продолжают они разносить
Без конца
Свой радостный мотив
В каждый дом.

Динь-дон-динь-дон!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Dark Tranquillity - Time in Relativity

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх