Перевод песни Juanes - Solo Tus Canciones

Solo Tus Canciones

Solo tus canciones (Pablo Martín)
Uh, que andarás haciendo
hace ya algún tiempo que no sé de tí y lo siento
Eh! Llámame algún día dime tonterías
me encantaba cuando lo hacías

Y cuando escucho nuestras canciones
no veo escritas las soluciones
veo las penas de los autoresque son las nuestras, que son lasnuestras

Solo tus canciones me parece escuchar
son nuestros tesoros en elfondo del mar
dueñas del silencio mojan tus recuerdos
Solo tus canciones me parece escuchar
como cada ola de la orilladel mar
vienen un momento mojan tus recuerdos
y después se van

Hoy tengo por seguro que no eres tipo duro
pues tiene tu garganta mi nudo
.Vas libre y ocupado
hacia ningún lado se termina tu gasolina,
y aunque nos duelen lo que nos cuentan
hay ocasiones en que nos alegran
compositores y corazones se las inventan, se las inventan

Solo tus canciones…

Только твои песни

Только твои песни (Пабло Мартин)
Эй, чем ты там занимаешься?
Уже некоторое время от тебя нет вестей, и мне жаль. 1
Эй! Позвони мне как-нибудь, расскажи мне всякую чепуху,
Мне так нравилось, когда ты это делал!

И когда я слушаю наши песни,
Я не вижу в них готовых решений, 2
Я вижу печали авторов –
Наши печали, наши печали. 3
Мне кажется, что я слышу только твои песни,
Они — наши сокровища на дне моря.
Владыки тишины, они смачивают воспоминания о тебе.
Мне кажется, что я слышу только твои песни,
Словно каждую волну на берегу моря –
Они приходят на мгновение, смачивают воспоминания о тебе,
А потом уходят.

Сегодня я уверен, что ты не крутой парень,
Ведь у тебя в горле – мой комок.
Ты едешь, свободный и занятой,
В никуда, заканчивается твой бензин,
И даже если нас ранит то, что нам говорят,
Есть моменты, которые нас радуют, –
Композиторы и сердца их придумывают, их придумывают.

Только твои песни…

{1 – Дословно: hace ya algún tiempo que no sé de ti y lo siento –

Уже некоторое время я ничего о тебе не знаю, и мне жаль.}
2 – Дословно: no veo escritas las soluciones – Я не вижу в них написанных решений.
3 – Дословно: veo las penas de los autores – Я вижу печали (или страдания) авторов, / que son las nuestras, que son las nuestras – Которые являются нашими, которые являются нашими.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Juanes - Si Fuiste O No

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх