Говорили, что он вернется, 1
Как только пройдет
Желание летать. 2
Он был парнем из моего района,
Которого называли заурядным,
Но он был не таким, как другие.
И с волосами на плечах
Он убежал
Однажды от всего этого угнетения.
Никто никогда не садился
Послушать, что он думает,
Всем было наплевать. 3
Он был любителем жизни
Музыки, которую однажды 4
Разбудили его мечты.
И с волосами на плечах
Он сбежал
Однажды от всего этого угнетения.
Тысяча историй была рассказана
Про того человека, который ушел,
Игнорируя то, что скажут,
Независимо от причины.
Прошло время, и я понял,
Что это были глупые слова,
Потому что он никогда не врал себе.
Прошло время, он вернулся
С усталыми глазами
И сбывшимися мечтами. 4
И с волосами на плечах
Он сбежал
Однажды от всего этого угнетения.
Тысяча историй была рассказана
Про того человека, который ушел,
Игнорируя то, что скажут,
Независимо от причины.
Тысяча историй была рассказана
Про того человека, который ушел,
Игнорируя то, что скажут,
Независимо от причины.
Эй!
Тысяча историй была рассказана
Про того человека, который ушел,
Игнорируя то, что скажут,
Независимо от причины.
Тысяча историй была рассказана
Про того человека, который ушел,
Игнорируя то, что скажут,
Независимо от причины.
1 Это кавер-версия песни колумбийской группы "Kraken" с альбома "Kraken I" (1987).
2 Dijeron que volvería / Tan pronto se le irían / Las ganas de volar – Говорили, что он вернется, / как только пройдет / желание летать. Дословно: они сказали, что он вернется / так быстро, как пройдет / желание летать.
3 A nadie le importó – Всем было наплевать. Дословно: никому не было важно.
4 Paso el tiempo ha regresado / Trae ojos ya cansados / Más sus sueños realizó. – Прошло время, он вернулся / С усталыми глазами / И сбывшимися мечтами. Дословно: Прошло время, он вернулся, / Неся усталые глаза, / И сбылось больше, чем он мечтал (подразумевается, что исполнение его желаний было больше, чем его самые смелые мечты).
Автор перевода - Елена Догаева