Перевод песни Justin Timberlake - Cabaret

Cabaret

[Intro:]
Hey, hey, hey,
Come on!
We are havin’ too much fun right here!

[Verse 1:]
She’s got a secret but I know,
She wanna break it down for me like she tryna get some paper.
Who needs a stage with the lights low?
‘Cause you already dropped the bullet and turned it into something major.

[Bridge:]
Now can we discuss
How fast you just got undressed?
Girl, if sex is a contest, then you’re comin’ first.
And don’t rush, go slow.
No, I can’t lie, I’m impressed,
And no impatient encore
When love curtains close.

[Chorus:]
It’s a cabaret!
Put on a show, get on the floor!
‘Cause even though I’m a professional,
I like to do my work at home.
Cabaret!
Put on a show, get on the floor!
You givin’ me everything you got,
All I really want now is more.
Put on a show, get on the floor!
Get on the floor, get on the floor!
Put on a show, get on the floor!
You givin’ me everything you got,
All I really want now is more.

[Verse 2:]
Fantasy play the role,
And all these new moves that I’d like got me feelin’ like a stranger.
Say my name, do you know?
‘Cause I got you sayin’ Jesus so much, it’s like we are layin’ in the manger.

[Bridge]

[Chorus]

[Drake:]
Okay, this just in, girl, the paper so long,
Always seem like I gotta wait for so long,
So long till you get off from work,
But listen, I got some better positions for you to take in for so long.
Always strap up just for safety, then go long,
Then do my touchdown dance in it no clothes on.
We might fuck around and slip tonight,
You’re Kryptonite, you should probably have a cape to throw on.
On my Eddie Murphy Boomerang for ya,
Got a bunch of old girls that I threw away for ya,
I been in the gym doin’ two-a-days for ya,
So I can lift ya up when I do the thang to ya,
Do, do the thin’ to ya, girl, truth be told.
You set the pace then you ride it like cruise control,
The shit feel so right, gotta tell somebody,
I just can’t decide who should know,
I’ll keep a secret for ya.
I’m tryin’ to ease your mind, word to Boosie,
Pole in my bedroom that was there when I moved in,
Okay, fine, I’m a terrible liar,
Girl, what difference does it make if it was there, it’s mine.
You the girl that’s gonna be there when it’s marryin’ time,
And I’m gonna fuck you like we are havin’ an affair.
I swear, it’s like I’m undercover way I’m cuffin’ you, though,
Presidential shit, girl, you up on the poles.
Say, this is a private show, oh boy, don’t start,
Keep it soul strippin’, things slippin’ like a pole vault,
North pole boy from the T.O.,
They ain’t really ready for me and that J.T., though.
Cook for ya and then I break it down like a kilo,
Got a camera watchin’ our every single move like casinos.

[Chorus]

Кабаре*

[Вступление:]
Эй-эй-эй,
Давайте же!
У нас тут ну очень весело!

[Куплет 1:]
У неё есть тайна, но я знаю, что
Она хочет раскрыть её мне, как будто хочет подзаработать.
Кому нужна сцена с приглушённым светом?
Ты же уже выстрелила и превратила это в нечто значительное.

[Переход:]
А теперь мы можем поговорить о том,
Как быстро ты разделась?
Детка, если секс – это состязание, то ты финишируешь первой.
Не спеши, давай помедленнее.
Не стану врать, я под впечатлением,
И не нужно тут же вызывать на бис,
Когда опускается любовный занавес.

[Припев:]
Это кабаре!
Устрой шоу, выходи на сцену!
Хоть я и профи,
Я предпочитаю работать дома.
Кабаре!
Устрой шоу, выходи на сцену!
Ты вся выкладываешься ради меня,
Но сейчас мне хочется большего.
Устрой шоу, выходи на сцену!
Выходи на сцену, выходи на сцену!
Устрой шоу, выходи на сцену!
Ты вся выкладываешься ради меня,
Но сейчас мне хочется большего.

[Куплет 2:]
Фантазия играет свою роль,
Из-за всех новых ходов, которые я предпочёл, теперь я чувствую себя другим.
Произнеси моё имя, ты его знаешь?
Благодаря мне ты столько раз призовёшь Иисуса, что покажется, будто мы лежим в яслях.

[Переход]

[Припев]

[Drake:]
Ладно, детка, денег у меня нехило,
Но, похоже, мне всегда приходится ждать так долго,
Пока ты не вернёшься с работы,
Слушай, у меня для тебя есть более заманчивое предложение.
Всегда используй страховку, а потом начинай,
Танцуй мой танец победителя без одежды.
Ещё можем просто попридуриваться и разойтись,
Ты – криптонит, тебе, наверное, надо носить с собой плащ. (1)
Для тебя я, как Эдди Мёрфи в “Бумеранге”, (2)
Ради тебя я отшил кучу старых подружек,
Качался в спортзале по два раза на дню,
Так что я смогу поднять тебя, когда займёмся делом,
Займёмся делом, детка, правда, давай уже.
Ты задаёшь темп, а дальше по накатанной, как круиз-контроль,
Так круто, надо рассказать кому-нибудь,
Но не могу решить кому именно –
Я сохраню это в тайне ради тебя.
Я пытаюсь успокоить тебя, Бузи не даст соврать, (3)
У меня в спальне – шест для стриптиза, он уже был там, когда я въехал,
Ладно-ладно, врать я не умею,
Детка, какая разница был ли он здесь, сейчас он мой.
Ты та, кто пойдёт со мной под венец,
Но тр**ать я тебя буду, как любовницу.
Отвечаю, я надеваю на тебя наручники, будто коп под прикрытием,
На шесте ты потрясна, как президентский штандарт.
Говоришь, это частная вечеринка, да ладно, не начинай!
Раздевайся с душой, пусть одежда падает, будто ты прыгаешь с шестом,
Я парень с Северного полюса, из Торонто,
Но вы ещё не готовы услышать меня и Джей-Ти.
Я приготовлю и подам тебе ужин, как кило наркоты,
У меня есть камера, снимающая каждое движение, как в казино.

[Припев]

*– Небольшое развлекательное заведение с определенной художественно-развлекательной программой, которая состоит из пения песен, одноактных пьес, скетчей, танцевальных номеров, объединённых выступлениями конферансье.

1 – Криптонит – вымышленное кристаллическое радиоактивное вещество, фигурирующее во вселенной DC Comics и возникшее в результате разрушения планеты Криптон. Криптонит знаменит благодаря тому, что является единственной слабостью Супермена и других криптонцев – он способен оказывать воздействие на них, которое разнится в зависимости от цвета минерала. Благодаря популярности Супермена слово “криптонит” во многом стало распространённым аналогом выражения “ахиллесова пята”.
2 – “Бумеранг” – кинокомедия режиссёра Реджинальда Хадлина, выпущенная в 1992 году. Актёр Эдди Мёрфи исполнил в ней главную роль – неотразимого чернокожего донжуана Маркуса Грэма.
3 – Отсылка к песне “Let Me Ease Ya Mind” рэпера Lil Boosie.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх