Перевод песни Kate Bush - The kick inside

The kick inside

I’ve pulled down my lace and the chintz
Oh, do you know you have the face of a genius?
I’ll send your love to Zeus
Oh, by the time you read this, I’ll be well in touch

Giving it all in a moment or two
I’m giving it all in a moment for you
I’m giving it all, giving it, giving it, giving it

This kicking here inside makes me leave you behind
No more under the quilt to keep you warm
Your sister, I was born, you must lose me like an arrow
Shot into the killer storm

You and me on the bobbing knee
Didn’t we cry at that old mythology he’d read?
I will come home again, but not until
The sun and the moon meet on yon hill

I’m giving it all in a moment or two
I’m giving it all in a moment for you
I’m giving it all, giving it, giving it, giving it

This kicking here inside makes me leave you behind
No more under the quilt to keep you warm
Your sister, I was born, you must lose me like an arrow
Shot into the killer storm

I’ve pulled down my lace and the chintz
Oh, do you know you have the face of a genius?
I’ll send your love to Zeus
Oh, by the time you read this

Удар внутри 1

Я сняла свои кружева и ситец.
О, ты знаешь, что у тебя лицо гения?
Я пошлю твою любовь Зевсу.
К тому времени, как ты прочтешь это, я буду поблизости.

Отдавая все это через пару мгновений,
Я отдаю все это моментально ради тебя,
Я отдаю это, отдаю, отдаю, отдаю…

Этот удар внутри заставляет меня оставить тебя позади.
Нет больше под одеялом, чтобы согреть тебя.
Я родилась твоей сестрой, ты должен потерять меня, словно стрелу
Пущенную в смертельный шторм.

Ты и я качающиеся на коленях,
Разве мы не плакали над той старой мифологией, что он читал?
Я вернусь домой снова, но не раньше
Чем солнце и луна встретятся на холме.

Отдавая все это через пару мгновений ,
Я отдаю все это моментально ради тебя,
Я отдаю это, отдаю, отдаю, отдаю…

Этот удар внутри заставляет меня оставить тебя позади.
Нет больше под одеялом, чтобы согреть тебя.
Я родилась твоей сестрой, ты должен потерять меня, словно стрелу
Пущенную в смертельный шторм.

Я сняла свои кружева и ситец.
О, ты знаешь, что у тебя лицо гения?
Я пошлю твою любовь Зевсу.
К тому времени, как ты прочтешь это…
1) Речь идет о брате и сестре, которые влюбляются друг в друга. Забеременев от своего брата, она совершает самоубийство. Сама песня — предсмертная записка.

Песня была вдохновлена ​​старой традиционной англо-шотландской песней «Люси Ван».

Автор перевода - Anonimka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Glass Animals - Mama's gun

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх