Best for Last
[Verse 1:]
How could I ever resist the pull?
Ten thousand loves that could save my soul
I tried, but you know I save the best for last
Won't let your love, oh, become the past
I don't need the coast. drive you from your home
Swallow your pride deep, let it go
I'm in the distance as a calling bell
Into the future I am running
[Chorus 1:]
I'm saving the best for last
I'm waiting to turn the tide
I'm saving the best for last
I'm making up the time (saving the best for last)
[Verse 2:]
In the distance, there's a calling bell
Into the future through the hounds of Hell
I'll trying to defy, you're a falling star
In your eyes, oh, I see it all
How could I ever resist the pull?
They told me love, it could save my soul
I tried, but you know I save the best for last
I'm breaking away now
[Chorus 2:]
I'm saving the best for last
I'm waiting to turn the tide
I'm saving the best for last
I'm making up the time (making up the time)
[Verse 3:]
In the distance, there's a calling bell
Into the future through the hounds of Hell
I'll trying to defy, you're a falling star
In your eyes, oh, I see it all
How could I ever resist the pull?
They told me love, it could save my soul
I try, but you know I save the best for last
I'm breaking away now
[Chorus 3:]
I'm saving the best for last
(Could you follow me? Could you wait for me? Could you come with me?)
I'm waiting to turn the tide
(Could you follow me? Could you wait for me? Could you come with me?)
I'm saving the best for last
(Could you follow me? Could you wait for me? Could you come with me?)
I'm making up the time
(Could you follow me? Could you wait for me? Could you come with me?)
[Outro:]
I'm saving the best for last
I'm saving the best for last
|
Лучшее напоследок
[Куплет 1:]
Как я вообще сумел устоять перед соблазном?
Десять тысяч сердец могли спасти мою душу,
И я сам пытался, но ты же знаешь, я оставляю лучшее напоследок.
Я не позволю твоей любви, о-оу, стать прошлым.
Мне не нужен покой, я увезу тебя из дома,
Переступи через свою гордостью, забудь обо всём.
Меня слышно издалека, как звонящий колокол.
Я бегу навстречу будущему.
[Припев 1:]
Я оставляю лучшее напоследок,
Я жду возможности изменить ход событий.
Я оставляю лучшее напоследок,
Я навёрстываю упущенное время (оставляю лучшее напоследок).
[Куплет 2:]
Вдалеке слышен звон колокола.
В будущем, сражаясь с псами из ада,
Я постараюсь с ними справиться. Ты будто падающая звезда,
Я вижу всё это, о-оу, в твоих глазах.
Как я вообще сумел устоять перед соблазном?
Мне говорили, что любовь может спасти мою душу,
И я пробовал, но ты же знаешь, я оставляю лучшее напоследок.
И теперь я ухожу в отрыв.
[Припев 2:]
Я оставляю лучшее напоследок,
Я жду возможности изменить ход событий.
Я оставляю лучшее напоследок,
Я навёрстываю упущенное время (навёрстываю упущенное время).
[Куплет 3:]
Вдалеке слышен звон колокола.
В будущем, сражаясь с псами из ада,
Я постараюсь им противостоять. Ты будто падающая звезда,
Я вижу всё это, о-оу, в твоих глазах.
Как я вообще сумел устоять перед соблазном?
Мне говорили, что любовь может спасти мою душу,
И я пробовал, но ты же знаешь, я оставляю лучшее напоследок.
И теперь я ухожу в отрыв.
[Припев 3:]
Я оставляю лучшее напоследок,
(Ты бы пошла за мной? Ты бы дождалась меня? Ты бы пошла со мной?)
Я жду возможности изменить ход событий.
(Ты бы пошла за мной? Ты бы дождалась меня? Ты бы пошла со мной?)
Я оставляю лучшее напоследок,
(Ты бы пошла за мной? Ты бы дождалась меня? Ты бы пошла со мной?)
Я навёрстываю упущенное время.
(Ты бы пошла за мной? Ты бы дождалась меня? Ты бы пошла со мной?)
[Завершение:]
Я оставляю лучшее напоследок,
Я оставляю лучшее напоследок.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|