Перевод песни Kraftklub - Sklave

Sklave

Ich kann gut mit Menschen –
Kurzes Meeting? Aber gern!
Ich richte mich da komplett
Nach den Wünschen vom Konzern
Ich schlafe im Büro, ich lebe im Betrieb
Der Überstundenübernehmer –
Ich bin überaus beliebt

Business, ich mache Business!
Ich bin der Boss!

Auf der Weihnachtsfeier
Richtig einen tanken
Und dann bisschen tanzen
Mit den neuen Praktikanten
Ich glaub, wir hab'n Papierstau,
Da sollte man mal nachschau'n
Ich geh' in den Kopierraum
Und lass' hinter mir die Tür auf
Ich bin teamfähig, ich bin flexibel
Ich melde mich zum Dienst
Und lecke deine Stiefel

Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Ich sage ja, ich meine nein
Lass mich dein Sklave sein!
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Lass mich dein Sklave sein!

Ich lass' den Kugelschreiber fall'n,
Da muss ich mich wohl bücken
Schnallst du mir mal bitte
Diesen Sattel auf den Rücken?
Wir reiten aus, hol die Peitsche raus!
Ich räum' vorher nur noch ganz schnell
Meinen Schreibtisch auf

Business, ich mache Business!
Ich bin der Boss!

Im Unternehmen muss man sich auch untergeben
Nach oben buckeln
Und nach unten treten,
Das Positive seh'n –
Der Job ist mein Leben,
Nachher schön mit den Kollegen
Nochmal amtlich einen heben
Auf dem Schild steht der Name,
Auf der Stirn steht der Schweiß,
Doch niemand hat gesagt, es wäre leicht

Hundert Jahre Vertragslaufzeit…

Sperr mich ein, mach mich klein,
Ich sag' ja, meine nein
So allein, nur wir zwei,
Aber Strafe muss sein!
Nimm dir Zeit, du hast frei –
Ich mach' deine Arbeit!
Reiß die Kleider vom Leib,
Schau mich an! – Alles dein

Hundert Jahre Vertragslaufzeit…

Sperr mich ein, mach mich klein,
Ich sag' ja, meine nein –
Lass mich dein Sklave sein!
So allein, nur wir zwei,
Aber Strafe muss sein –
Lass mich dein Sklave sein!
Nimm dir Zeit, du hast frei,
Ich mach' deine Arbeit –
Lass mich dein Sklave sein!
Reiß die Kleider vom Leib,
Schau mich an! – Alles dein –
Lass mich dein Sklave sein!

Раб

Я доброжелателен с людьми –
Провести короткую встречу? Конечно же!
Я полностью руководствуюсь
Пожеланиями концерна,
Сплю в офисе, живу на работе.
Сверхурочный трудоголик –
Я весьма популярен.

Бизнес, я занимаюсь бизнесом!
Я – босс!

Могу на рождественском корпоративе
По-настоящему напиться,
А потом немножко потанцевать
С новыми стажёрами.
Я думаю, что если у нас застряла бумага,
То неполадку следует осмотреть.
Я иду в копировальную комнату
И оставляю дверь открытой.
Я способен работать в команде, я гибкий,
Заявляю о готовности к службе
И подхалимничаю перед тобой.

Трудовой договор на сто лет,
Я хочу всегда оставаться на работе.
Я говорю "да", но имею в виду "нет" –
Позволь мне быть твоим рабом!
Трудовой договор на сто лет,
Я хочу быть частью этой фирмы.
Не всегда легко, но должно быть наказание –
Позволь мне быть твоим рабом!

Я роняю ручку,
Должен нагнуться.
Ты пристегнёшь мне, прошу,
Это седло на спину?
Мы поскачем, доставай кнут!
До этого я только быстренько наведу порядок
На своём столе.

Бизнес, я занимаюсь бизнесом!
Я – босс!

В этом деле нужно подчиняться,
Угодничать перед сильными
И попирать слабых,
Видеть только позитив;
Работа – моя жизнь,
А после приятно с коллегами
Ещё разок официально выпить.
На бейдже имя,
На лбу пот –
Но никто не говорил, что будет легко.

Трудовой договор на сто лет…

Запри меня, унизь меня,
Я говорю "да", имею в виду "нет".
Так одиноко, только мы вдвоём,
Но должно быть наказание!
Удели себе время, ты свободен –
Я сделаю твою работу!
Сорви одежду с моего тела,
Посмотри на меня! – Всё принадлежит тебе.

Трудовой договор на сто лет…

Запри меня, унизь меня,
Я говорю "да", имею в виду "нет" –
Позволь мне быть твоим рабом!
Так одиноко, только мы вдвоём,
Но должно быть наказание!
Позволь мне быть твоим рабом!
Удели себе время, ты свободен –
Я сделаю твою работу!
Позволь мне быть твоим рабом!
Сорви одежду с моего тела,
Посмотри на меня! – Всё принадлежит тебе.
Позволь мне быть твоим рабом!

1 – der Papierstau – затор бумаги в копировальном, печатном устройстве (сминание, зажёвывание).

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jasmine Thompson - Someone's Somebody

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх