Перевод песни Lady Gaga - That's Entertainment

That's Entertainment

[Intro:]
Everything that happens in life
Can happen in a show
You can make ’em laugh, you can make ’em cry
Anything, anything can go

[Chorus:]
The clown with his pants falling down
Or the dance, that’s a dream of romance
Or the scene where the villain is mean
That’s entertainment
The lights on the lady in tights
Or the bride with a guy on the side
Or the ball where she gives it her all
That’s entertainment

[Verse 1:]
The plot can be hot, simply teeming with sex
A gay divorcée who is after her ex
It can be Oedipus Rex
Where a chap kills his mother and causes a lot of bother
The clerk who is thrown out of work
By the boss who is thrown for a loss
By the skirt who is doing him dirt
The world is a stage
The stage is a world of entertainment

[Bridge: 2x]
That’s entertainment

[Chorus:]
The doubt while the jury is out
Or the thrill when they’re reading the will
Or the chase for the man with the face
That’s entertainment
No death like you get in Macbeth
No ordeal like the end of Camille
This goodbye brings a tear to the eye
That’s entertainment

[Verse 2:]
Admit it’s a hit and we’ll go on from there
We played a charade that was lighter than air
A good old-fashioned affair
As I sing this finale I hope it’s up your alley

[Outro:]
The gag may be wearing a flag
That began with a Mr. Cohan
Hip hooray! The American way
The world is a stage
The stage is a world of entertainment

Это развлечение

[Интро:]
Все, что происходит в жизни,
Может случиться на шоу.
Ты можешь заставить людей смеяться, ты можешь заставить людей плакать.
Может произойти всё, что угодно.

[Припев:]
Клоун со спущенными штанами
Или танец — это мечта о романтике.
Или сцена с мерзким злодеем —
Это развлечение.
Свет на даме в трико
Или невеста с любовником на стороне,
Или вечеринка, где она отдает все силы, —
Это развлечение.

[Куплет 1:]
Сюжет может быть горячим, просто переполненным сексом;
“Веселая разведённая”, 1 преследующая своего бывшего;
Это может быть “Царь Эдип”, 2
Где парень убивает свою мать и поднимает много шума;
Клерк, которого выгнал с работы
Босс, которого бросила из-за проигрыша
Юбка, которая опорочила его.
Мир — это сцена.
Сцена — это мир развлечений.

[Переход: 2x]
Это развлечение.

[Припев:]
Сомнение, пока присяжные отсутствуют,
Или волнение, когда они читают завещание;
Или погоня за “человеком с лицом” —
Это развлечение.
Нет такой смерти, как в “Макбете”; 3
Нет такого испытания, как конец Камиллы.
Это прощание вызывает слезы на глазах.
Это развлечение.

[Куплет 2:]
Признайте, что это хит, и мы продолжим дальше.
Мы разыграли шараду, которая была легче легкого.
Старое доброе дело.
Когда я пою этот финал, надеюсь, что он вам по душе.

[Концовка:]
Шутка может быть подсвечена.
Это началось с г-на Кохана. 3
Гип-гип-ура! Это по-американски.
Мир — это сцена.
Сцена — это мир развлечений.

1 — “Весёлая разведённая” — музыкальная комедия 1934 г. режиссёра Марка Сэдрича.
2 — “Царь Эдип” — трагедия Софокла.
3 — “Макбет” — трагедия Уильяма Шекспира.
4 — Джордж Кохан — американский певец и композитор.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Weeknd & Playboi Carti, The - Timeless

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх