Перевод песни Las Ketchup - Kusha Las Payas

Kusha Las Payas

Nos vamos a Fuengirola que allí no nos ve mi papa,
Nos vamos pa la costa que allí podemos ser malas.
Copita que va y viene, chupito que viene y va,
Y así me pasaré bailando to el fin de semana.

Y un pa acá y un pa allá, y un salir y un entrar!

Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas!
Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas!

El camarero se invitaba, la verdad, no estaba mal,
Me siento rompeolas rodeá de gente guapa.
Me mola el chiringuito y esa luna sobre el mar,
No sé por qué será que to lo bueno pronto acaba…

Y un pa acá y un pa allá, y un salir y un entrar!

Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas!
Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas!

Van a cerrar, me tengo que ir,
Voy a otra fiesta yo no quiero dormir.
Me gusta la noche, su ritmo y su color,
El punto de locura que tiene el corazón.

Si quieres mi cariño te lo doy,
Si quieres tos los días ver mi cara,
Me tienes que jurar que tú te mueras
Que luego no te llevarás mis tangas.

Y un pa acá y un pa allá, y un salir y un entrar!

Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas.
Kusha las payas, kusha las payas,
Ay qué tremendas que vienen las payas.

Послушай народ

Мы едем в Фуэнхиролу, (1) где за нами не будет наблюдать мой папа,
Мы едем на побережье, где сможем пошалить.
Бокальчик – другой, глоточек – второй,
И так, танцуя, я проведу все выходные.

И сюда, и туда, и вперед, и назад!

Послушай (2) народ, (3) послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!
Послушай народ, послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!

Официанта приглашали, он и, правда, был неплох,
Я чувствую, что окружена толпой красивых людей.
Мне нравится этот пляжный бар и луна над морем,
Не знаю, почему все хорошее так быстро заканчивается…

И сюда, и туда, и вперед, и назад!

Послушай народ, послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!
Послушай народ, послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!

Они закрываются, мне пора уходить,
Я иду на другую вечеринку, я не хочу спать.
Мне нравится ночь, её ритм и колорит,
А в сердце немного безрассудства.

Если хочешь моей ласки, я дам тебе её,
Если хочешь видеть мое лицо каждый день,-
Ты должен мне поклясться, что умрешь,
Но не обманешь меня потом.

И сюда, и туда, и вперед, и назад!

Послушай народ, послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!
Послушай народ, послушай народ,
О, как здорово, что собирается столько народу!

1 – Фуэнхирола – небольшой прибрежный курортный город, располагающийся в регионе Коста-дель-Соль
2 – Kusha – производное от “escucha” (андалузский вариант) – “послушай”
3 – Имеется в виду народ – не цыгане, цыгане называют между собой “payas (-os)” тех, кто не относится к ним

Автор перевода - Ineya из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Natasha Bedingfield - Love Song To The Earth

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх