Перевод песни Luis Miguel - Ella Es Así!

Ella Es Así!

Ella tiene un porte tan intelectual
Que arrebata la respiración
Un ardiente y frío modo de mirar
Que a todos fasciina
Que te contamiina
El corazón con adrenalina

Ella es así
Con sus labios carmesi
La mujer más bella del lugar
Ella es así
Va adueñandose de ti
Con la miel de su sensualidad

Cuídate
Si oyes el murmullo tenue de su voz
No podrás tus ansias contener
Su perfume suave aroma a sándalo
Pronto te domina cuando se aproxima
Con esos ojos aguamarina

Ella es así
Con sus labios carmesi
La mujer más bella del lugar
Ella es así
Va adueñandose de ti
Con la miel de su sensualidad

Piel de seda que irradia amor
Al mirarla pasar
Su sonrisa imposible olvidar, olvidar

Ella es así
Con sus labios carmesi
La mujer más bella del lugar
Ella es así
Va adueñandose de ti
Con la miel de su sensualidad

Ella es así
Ella, ella es así
La mujer más bella del lugar
Ella es así
Va adueñandose de ti
Con la miel de su sensualidad

Ella es así
Con sus labios carmesí
La mujer más bella del lugar
Ella es así
Con la miel de su sensualidad

Она такая!

У нее такая интеллектуальная манера,
Что захватывает дух!
Пылающий и холодный взгляд,
Который всех очаровывает,
Который отравляет твое
Сердце адреналином.

Она такая,
С ее алыми губами,
Самая красивая женщина в этом месте!
Она такая,
Она завладевает тобой
Медом ее чувственности!

Берегись,
Если услышишь тихий шепот ее голоса,
Ты не сможешь сдержать свои желания!
Ее духи – нежный аромат сандала,
Скоро она восторжествует над тобой, когда приблизится
С ее глазами цвета морской волны! 1

Она такая,
С ее алыми губами,
Самая красивая женщина в этом месте!
Она такая,
Она завладевает тобой
Медом ее чувственности!

Шелковая кожа, излучающая любовь!
Взглянув на нее, проходящую мимо,
Ее улыбку невозможно забыть, забыть!

Она такая,
С ее алыми губами,
Самая красивая женщина в этом месте!
Она такая,
Она завладевает тобой
Медом ее чувственности!

Она такая,
Она, она такая,
Самая красивая женщина в этом месте!
Она такая,
Она завладевает тобой
Медом ее чувственности!

Она такая,
С ее алыми губами,
Самая красивая женщина в этом месте!
Она такая,
С медом ее чувственности!

1 – Дословно: "С ее глазами цвета аквамарина". Аквамарин (лат. aqua maris – морская вода) – минерал, разновидность берилла, названный так за свой цвет морской волны.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katy Perry - I'M HIS, HE'S MINE

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх