Перевод песни Magdalena Bay - Dawning of the Season

Dawning of the Season

[Verse 1:]
What’d she say about me?
Hands in pockets, so deep
When I walk I see you stare, white lockers dripping with despair
Pooling around my feet
Hold your breath and don’t speak
Witnesses and zombies
And the way they glare as empty as an answering machine
No one here to hear your dreams

[Pre-Chorus:]
Nah, you don’t bother me
I’m like electricity

[Chorus:]
They say I’m dancing with my demons
This is the dawning of the season
Melancholy girls and nonbelievers
This is the dawning of the season

[Verse 2:]
What you heard about me?
I see fire when I sleep
I can disappear like drops of water trembling in the heat
No, you won’t see me

[Pre-Chorus:]
Nah, you don’t bother me
I’m like electricity

[Chorus:]
They say I’m dancing with my demons
This is the dawning of the season
Melancholy girls and nonbelievers
This is the dawning of the season

[Bridge:]
Will we change? Will I be?
Adolescent dreams
Will we change? Will I be?
Adolescent thieves

[Chorus: х2]
They say I’m dancing with my demons
This is the dawning of the season
Melancholy girls and nonbelievers
This is the dawning of the season

Рассветная пора

[Куплет 1:]
Что бы она сказала про меня?
Руки спрятаны глубоко в карманы.
Вижу твой взгляд, когда иду, белые шкафчики переполнены отчаянием, 1
В лужу стекающим к моим ногам.
Задержи дыхание, ничего не говори —
Рядом свидетели и зомби.
Они смотрят с безразличием автоответчика,
Здесь никому не интересны твои мечты.

[Распевка:]
Не-а, лучше не трогайте меня,
Я словно электричество.

[Припев:]
Говорят, я танцую со своими демонами —
Это моя рассветная пора.
Меланхоличные девочки и скептики —
Это их рассветная пора.

[Куплет 2:]
Что вы обо мне слышали?
Когда я сплю, мне снится огонь.
Я могу испариться, словно капли воды, дрожащие от тепла.
Нет, вы меня не застанете.

[Распевка:]
Не-а, лучше не трогайте меня,
Я словно электричество.

[Припев:]
Говорят, я танцую со своими демонами —
Это моя рассветная пора.
Меланхоличные девочки и скептики —
Это их рассветная пора.

[Бридж:]
Изменимся ли мы? Буду ли я?
Подростковые мечты.
Изменимся ли мы? Буду ли я?
Подростки-воришки.

[Припев: x2]
Говорят, я танцую со своими демонами —
Это моя рассветная пора.
Меланхоличные девочки и скептики —
Это их рассветная пора.

1 — Вероятно, имеются в виду специальные школьные шкафчики для хранения личных вещей учеников.

Автор перевода - Nick
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Craig David - Meant to Be

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх