Жизнь всего города неумолимо ускоряется.
Одно мгновение ока, и ты уже вовлечен в эту суету,
Хотя это вовсе не час пик.
Я не поспеваю за таким темпом движения,
Не справляюсь с такой ситуацией,
Вот мы и плывем по течению в надежде на удачу.
Прохожие спотыкаются о мои ноги.
Эскалатор движется слишком быстро для меня.
Пусть его ход никогда не замедлится,
Это меня не поставит на колени.
Я никогда не сдамся.
Утонем мы или будем на плаву, я исчезну.
Несмотря на все благие намерения,
Что-то по-прежнему не в порядке.
Меня тянет ко дну одержимость, которая
Цепляется за желание выжить любой ценой.
Может, хватит?
Скажи мне, неужели этого недостаточно?
Когда ты задаешь себе такой вопрос, разве интуиция не Подсказывает тебе, что кое-что может случиться?
Этого недостаточно?
Не вдаваясь в политику, скажу:
Мы тогда не погибнем, когда объединимся все вместе.
Неужели произошло бы нечто возмутительное,
Если бы мы стали поддерживать друг друга
Намного активнее, чем мы это делаем?
Донесла ли я свою мысль до тебя?
Может ты и прервешь эту порочную цепь?
Задумайся об этом, хотя бы на минуту.
Забудь обо всем, что раньше считалось
Необходимым и важным для нас.
Вместе мы справимся с этим намного лучше.
Вместе мы сделаем больше,
Двигаясь слаженно в одном направлении.
Создавая в процессе взаимодействия крепкую связь.
Несмотря на все благие намерения,
Что-то по-прежнему не в порядке.
Меня тянет ко дну одержимость, которая
Цепляется за желание выжить любой ценой.
Может, хватит?
Скажи мне, неужели этого недостаточно?
Когда ты задаешь себе такой вопрос, разве интуиция не Подсказывает тебе, что кое-что может случиться?
Этого недостаточно?
Когда ты задаешь себе такой вопрос, разве интуиция не Подсказывает тебе, что кое-что может случиться?
Ты станешь держаться за то, от чего просто
Боишься отказаться и отпустить?
Может, хватит?
Скажи мне, неужели этого недостаточно?
Когда ты задаешь себе такой вопрос, разве интуиция не Подсказывает тебе, что кое-что может случиться?
Этого недостаточно?
1) сущ. «эскалатор» — a down escalator ≈ эскалатор вниз an up escalator ≈ эскалатор вверх Syn : moving staircase, moving stairway escalator clause — это буквально.
Героиня песни, видимо, использует это слово еще и метафорически. Как эскалатор, движущаяся лестница — social * социальная лестница скользящая шкала — cost-of-living * шкала стоимости жизни.
Подразумевается сама жизнь, её ускоряющийся темп, шкала уровня жизни и наши отношения в этом процессе. Все это вмещает в себя понятие «Escalator».
Автор перевода - Ангелина Попова