Перевод песни Michelle (Германия) - Unter Dem Regenbogen

Unter Dem Regenbogen

Unter dem Regenbogen
So heisst die kleine Strasse,
Wo ich mal lebte mit dir,
Unter dem Regenbogen Nummer Vier

Dort habe ich meine Träume
Bei dir zurück gelassen
Ich weiss bis heut nicht warum
Konnte ich damals sowas dummes tun

Ich wollte eigene Wege geh'n,
Nicht mehr in deinem Schatten steh'n
Heut' tut mir das unendlich leid,
Ich hab's bereut

Ich lief den Wolken hinterher,
Glaubte, dass frei sein einfach wär',
Doch Freiheit ist ein weites Land
Mein Herz ist leer gebrannt

Unter dem Regenbogen,
Möcht' ich noch einmal leben
Gibt es noch ein Zurück zu dir,
Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Ich bin jetzt klüger als vorher
Ohne dich ist mein Himmel leer,
Ich weiss, es gibt kein Paradies,
Wo du nicht bist

Ich war so lange auf der Flucht,
Und hab das falsche Glück gesucht
Ich ging allein und kam nicht weit,
Fand nur Einsamkeit

Unter dem Regenbogen,
Möcht' ich noch einmal leben
Gibt es noch ein Zurück zu dir,
Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Wird's nach so kalten Jahren,
Uns zwei noch einmal geben?
Öffnest du mir nochmal die Tür,
Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Unter dem Regenbogen Nummer Vier
Nur mit dir!

Под радугой

Под радугой –
Так называется улочка,
Где я когда-то жила с тобой.
Под радугой, дом № 4.

Там я свои мечты
У тебя оставила.
До сих пор не знаю, почему
Я могла сделать тогда подобную глупость.

Я хотела идти своим путём,
Больше не находиться в твоей тени.
Сегодня мне очень жаль,
Я сожалела об этом.

Я бежала за облаками,
Думала, что быть свободной проще,
Но свобода – бескрайний простор.
Моё сердце опустошено.

Под радугой
Я бы хотела ещё раз жить.
Могу ли я вернуться к тебе:
Под радугой, дом № 4?

Теперь я умнее, чем раньше,
Без тебя моё небо пустое.
Я знаю, что нет рая там,
Где нет тебя.

Я так долго бежала куда-то
И искала ложное счастье.
Я шла одна и ушла недалеко,
Нашла только одиночество.

Под радугой
Я бы хотела ещё раз жить.
Могу ли я вернуться к тебе:
Под радугой, дом № 4?

После стольких холодных лет
Будем ли мы снова вдвоём?
Откроешь ли ты мне ещё раз дверь:
Под радугой, дом № 4?

Под радугой, дом № 4,
Только с тобой!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michelle (Германия) - Sag Es Noch Einmal

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх