Перевод песни Mike Posner - Look What I've Become feat. Ty Dolla

Look What I've Become

[Intro]
Dwilly, I’m scared

[Verse 1: Mike Posner]
Walked across Ohio, took me 50 days
I talked to the stars, they were happy that I came
Somedays, I’m a genius; others, I’m insane
There is somethin’ gorgeous underneath the pain
I can feel it liftin’, woo, I’m feelin’ good
I’m thinkin’ ’bout David from my old neighborhood
A warm and perfect white light in each of my cells
I used to a pop singer, now I am myself

[Refrain: Mike Posner]
Yeah, I took a little time right now just to count my blessings
Count my blessings, count, count, count
Took a little time right now just to count my blessings
Count my blessings, okay

[Verse 2: Mike Posner]
Even when I’m fallin’, there’s somethin’ underneath
Somethin’ that is perfect, it’s almost like a dream
And I know Vincent Van Gogh, I know Princess Di
And David Foster Wallace, he calls me all the time
If I think ’bout paradise, I’d imagine this
No drugs or no alcohol ’cause I’m high as it is
Yeah, I don’t want your money, I am simply done
I just walked away, huh, look what I’ve become

[Chorus: Mike Posner]
Look what I’ve become (Woo, woo)
Look what I’ve become (Woo, woo)
Look what I’ve become (Woo, woo)
Look what I’ve become

[Verse 3: Ty Dolla ]
Rollin’ through South Central, better watch your ass
Bars all on my window, pistol on my bed-stand
To live and die in L.A., couldn’t make it off of minimum wage
I had to get the big body Mercedes
Cop a Rollie, plus one for my lady, my lady
I always knew I’d be a legend, saw it in my dreams
I had to keep one eye open, I could barely sleep (Sleep)
I had to kill ’em with success like they the enemy
Murder, murder, murder, Lord, mercy me
I stopped smokin’ last year, fuck that, started back again
God don’t make no accidents, look what I’ve become
Yeah, look what I’ve become

Посмотрите, кем я стал

[Вступление: ]
Двилли, мне страшно.

[Куплет 1: Mike Posner]
Прогулялся по Огайо, потратил на это 50 дней,
Я говорил со звездами, они были счастливы, что к ним пришел,
Иногда я гениален, иногда безумен,
В боли есть что-то великолепное,
Я ощущаю воодушевление, ву-у, мне хорошо,
Я думаю о Дэвиде со своего старого района,
Теплый и чистый белый свет в каждой моей клетке,
Раньше я был поп-певцом, сейчас я такой, какой есть.

[Переход: Mike Posner]
Да-а, я потратил немного времени, чтобы просто поблагодарить судьбу,
Поблагодарить судьбу, поблагодарить, поблагодарить, поблагодарить.
Потратил немного времени, чтобы просто поблагодарить судьбу,
Поблагодарить судьбу, хорошо.

[Куплет 2: Mike Posner]
Даже когда я падаю, что-то есть подо мной,
Что-то прекрасное, это что-то словно сон.
И я знаю Винсента ван Гога, я знаю Принцессу Ди,
И Дэвида Фостер Уоллеса, он все время меня зовет.
Если я думаю о рае, то представляю это,
Никакой наркоты или алкоголя, ведь я и так на высоте,
Е-е, мне не нужны ваши деньги, просто с меня хватит,
Я просто ушел, ха, смотри кем я стал.

[Припев: Mike Posner]
Посмотрите, кем я стал (Ву, ву),
Посмотрите, кем я стал (Ву, ву),
Посмотрите, кем я стал (Ву, ву),
Посмотрите, кем я стал.

[Куплет 3: Ty Dolla ]
Еду по Южному Централу, лучше следи за собой,
Решетки на всех мои окнах, пистолет на тумбочке около кровати,
Жить и умирать в Л. А., с минималкой не смог бы прожить,
Я должен был достать себе большой Мерседес,
Купить Ролли, плюс один для своей девушки, своей девушки.
Я всегда знал, что буду легедарным, видел это в своих снах,
Один глаз должен был быть всегда открыт, я едва мог спать (Спать),
Я должен был убить их своим успехом, словно они мои враги,
Убийство, убийство, убийство, Господи, помилуй.
Я перестал курить год назад, пох*й, начал снова,
Бог ничего не делает случайно, смотрите кем я стал,
Да-а, смотрите кем я стал.

1 – Тег бостонского ди-джея и продюсера Дэвида Уилсона (David Wilson), известного также как Двилли (dwilly).
2 – Винсент Виллем Ван Гог – нидерландский художник-постимпрессионист, чьи работы оказали вневременное влияние на живопись XX века.
3 – Диана, принцесса Уэльская (Diana, Princess of Wales) – с 1981 года по 1996 год первая жена принца Уэльского Чарльза, наследника британского престола. Широко известна как принцесса Диана, леди Диана или леди Ди.
4 – Дэвид Фостер Уоллес (David Foster Wallace) – американский писатель-мостмодернист, мыслитель и эссеист. Критика видела в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца ХХ — начала XXI столетия.
5 – Южный Лос-Анджелес (South Los Angeles), также известен как Южный Централ (South Central) – обширная часть города Лос-Анджелес, штат Калифорния, расположенная к юго-западу и юго-востоку от даунтауна и включающая в себя 28 районов. Южный Централ получил печальную известность своей криминогенной обстановкой и уличными бандами.
6 – “Ролекс” (Rolex) – швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары под торговой маркой Ролекс. “Ролли” (Rollie) – сленговое название Ролекса.
7 – Подразумевается, что он всегда должен был быть на чеку, чтобы его не убили или не ограбили.

Автор перевода - Вес из Антрацита
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни LOVA - Impress Myself

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх