La Voie Lactée
Comme un enfant devant la voie lactée,
Quand il croit encore au Père Noël,
Je regarde la première nuit d'été
Et ces feux d'artifices étincelle
Et comme au cinéma, dans un flash back,
Je reviens là-bas, vers le passé,
Quand j'allais certains soirs au bord d'un lac
Et que j'oubliais de rentrer
La voie lactée,
C'est le chemin de mes quinze ans,
Quand j'allais rêver,
Quand nous partions dans l'immensité,
Dans la poussière des étoiles
Et qu'il m'embrassait
A chaque étoile filante,
Nous faisions des voeux,
Comme la légende
Le conseillait aux amoureux
Ce soir, je suis devant la voie lactée
Comme aux jours heureux
Mais solitaire
Dans mon cœur il pleut
Lorsque je pense aux illusions
De mes jeunes années
Pourquoi donc ai-je si peur
Quand il y a tant d'espoir
Dans ce premier matin d'été
|
Млечный Путь
Словно ребёнок пред огромным Млечным путём,
Когда он ещё верит в Деда Мороза,
В первую летнюю ночь
Я смотрю на огни фейерверков!
И словно в кино в мгновение ока
Возвращаюсь назад, в прошлое,
Когда вечерами я приходила на берег озера
И забывала возвращаться домой…
Млечный путь –
Это путь моих пятнадцати лет,
Когда я жила мечтами,
Когда мы растворялсиь в бесконечном космосе,
В звёздной пыли
И когда он поцеловал меня…
После каждой падающей звезды
Мы загадывали желание,
Как и должны поступать влюблённые,
Следуя народной мудрости!
Этим вечером я снова пред Млечным Путём,
Как и в те счастливые дни,
Но теперь одна…
В моём сердце капает дождик из слёз
От мыслей об иллюзиях
Моих юных лет…
Почему же я так боюсь,
Когда столько надежд
В это первое летнее утро?
Эту песню Мирей Матье исполнила вместе с популярным французским певцом Джульеном Клерком в шоу Маритье и Жильбера Карпантье "Номер один" 1981-го года. В этот раз шоу было посвящено Джульену Клерку, а Мирей принимала в нём участие в качестве гостя. Также Джульен Клерк принимал участие в шоу "Номер один", посвящённом Мирей Матье, это было в 1978-ом году, они вместе исполнили песню "Travailler c'est trop dur". Посмотреть запись песни "Млечный путь" можно здесь: https://youtu.be/bEF2hyNEH9Y
Автор перевода - mFrance
|