Ночь и звезды, сияющие так ярко.
Загадка их угасающего света
Проливается на наш караван.
Усни на моем плече, пока мы ползем
По пескам, чтобы я мог сохранить
Память о нашем караване.
У меня дух захватывает,
Ты такая зовущая,
Покоясь в моих объятиях.
Меня охватывает трепет благодаря волшебным чарам
От того, что ты рядом со мной здесь под синим небосводом,
Мои мечты о любви сбываются,
Пока наш караван бредет по пустыне.
У меня дух захватывает,
Ты такая зовущая,
Покоясь в моих объятиях.
Меня охватывает трепет благодаря волшебным чарам
От того, что ты рядом со мной здесь под синим небосводом,
Мои мечты о любви сбываются,
Пока наш караван бредет по пустыне.
«Caravan» — джазовый стандарт 1930-х годов, одна из самых известных композиций Дюка Эллингтона, которую он создал в сотрудничестве с тромбонистом его оркестра Хуаном Тизолом.
Подробнее на https://ru.wikipedia.org/wiki/Caravan_(песня)
Автор перевода - Alexobos